Translation of the song Кто я artist Nautilus Pompilius

Russian

Кто я

English translation

Who am I?

Встречи, слова обсужденья

Meetings, words of discussions

Люди с паяльниками,

People with welding machines,

Люди с пишущими, стиральными,

People with writing desks, washing-mashines,

Швейными, электронными машинками

Sowing machines, electric machines

Машинами, машинищами

With machines, machines

Школа мимики, жеста

School of mimics, gesture

Вооружение в никуда

Armament to nowhere

Вопросы из ниоткуда

Questions from nowhere

Ответы

Answers

Тренировка перед зеркалом

Drilling in front of the mirror

С чужими очками

With strange glasses

Школы, школки, университы

Schools small schools universities

Где я, кто я, куда я куда?

Where am I, who am I, where am I going, whereto?

Я отрезаю от себя части

I'm cutting a piece of myself

Леплю из них сержантов

From them I'm modelling sergeants

Внешней разведки

Of outer reconnaissance

Посылаю их выполнять прокладку

I'm sending them to establish

Коммуникаций

Communication lines

Они не возвращаются никогда

They never come back

Никогда

Never

Никогда!

Never!

Меньше, всё меньше меньше

Less, less, even less

Меньше своего того

Less than that his one

Которые того что больше

The ones of which are more

Все больше больше

Even more and more

Больше какого-то потому что

More than something because

В связи обстоятельства

According to the circumstances

Обязательства, кредит, аванс

Obligations credit advance

Долг третий в комнате

The debt is the third in the room

Третий в телефоне

The third one on the phone

Третий в постели

The third one in bed

Никак нет

No way

Так точно есть

That's exact

Где я, кто я, куда я куда?

Where am I, who am I, where am I going, whereto?

Я отрезаю от себя части

I'm cutting a piece of myself

Леплю из них генералов армии

From them I'm modelling the army generals

Благополучия вызываю

I challenge the wellfare

Они будут докладывать

They will report me

О моем передвижении

About my manoevre

Карты в штабе не меняются

The war maps never change in the headquarters

Никогда, никогда, никогда

Never, never, never

Никогда!

Never!

No comments!

Add comment