J'ai tant rêvé de pouvoir voler bien au-delà du Soleil,
I've dreamt so much of being able to fly far beyond the sun,
D'être toujours comme un enfant qui s'émerveille,
To always be like an amazed child,
Oh oui, j'ai tant rêvé…
Oh yeah, I've dreamt so much…
J'ai tant cherché à remonter jusqu'à la source du bonheur,
I've tried so many times to reach the root of happiness,
À comprendre pourquoi soudain battait mon cœur,
To understand why, all of a sudden, my heart was beating,
Oh oui, j'ai tant cherché…
Oh yeah, I've tried so many times…
J'ai tant voulu connaître le pourquoi le comment,
I've wanted so bad to know the how and the why,
J'ai voulu retrouver tous mes rêves d'enfant,
I've wanted to find back my childhood dreams,
Je n'ai jamais compris
[But] I never understood
Pourquoi il faut grimper si haut pour voir sa vie ?
Why do we have to go so far to see our life?
J'ai tant connu tous ces matins qui n'ont ni rime ni raison,
I've known so much mornings without rime nor reason,
Tous ces demains qui n'osent pas dire leur nom,
All those tomorrows that don't even dare to pronounced their names.
Pourquoi l'amour s'éteint toujours au fond du cœur ?
Why does love always pass at the bottom of our hearts?
J'ai tant connu tout ces matins qui n'ont ni rime ni raison,
I've known so much mornings without rime nor reason,
Tous ces demains qui n'osent pas dire leur nom,
All those tomorrows that don't even dare to pronounced their names.
J'ai voulu voir, j'ai voulu croire
I've ached to see, I've wanted to believe,
J'ai tant rêvé
I've dreamt so much.