Translation of the song Faccia Tosta artist Tutti Fenomeni

Italian

Faccia Tosta

English translation

Audacity

[Intro]

[Intro]

Io non ho più una faccia tosta

I no more have the audacity

Intenzioni da spia, biglietti per Mosca

Spy's intentions, tickets to Moscow

Non esco con gli amici, vado solo alla posta

I don't hang out with my friends, I only go to the post office

Per queste mozzarelle ringrazia la camorra

For these mozzarellas thank the Camorra

E non hai più una faccia triste

And you no more have a sad face

Vedere il sangue ti rende felice

The sight of blood makes you happy

E non c'è mai niente da capire, ah-ah

And there is never anything to understand, huh-huh

[Strofa]

[Verse]

Ogni notte stesso incubo

Every night the same nightmare

Andare imperterrito al patibolo

Walking undaunted the plank

A volte invece scappo da un equivoco

Sometimes instead I run away from a misunderstanding

E mi nascondo tra le gambe di Charlize Theron

And I hide between the legs of Charlize Theron

Mi faccio mille paranoie per un titolo

I get paranoid for a title

E poi do la colpa tutta a Niccolò

And then I fully blame Niccolò

Vieni a darmi un bacio sul patibolo

Come kiss me on the gallows

E porta fiori sulla tomba di Ugo Foscolo

And bring some flowers on the grave of Ugo Foscolo

Mi volto per cercare il tuo volto

I turn looking for your face

Lo sai che c'è la guerra tra l'Iraq e il Nagorno?

Do you know there is a war between Iraq and Nagorno?

Lo so, chi copia bene nasconde le fonti

I know, who is able to cheat well hides the sources

E non mi stupisco se qui cadono i ponti

And I'm not surprised if the bridges fall down here

Se collassa il sistema, farò una grande cena

If the system collapses, I'll prepare a big dinner

E corro a dare un bacio a Mariuccio

And I run to kiss Mariuccio

Torna a casa, c'è la guerra (Torna a casa, c'è la Lazio)

Get back home, there is the war (Get back home, Lazio is playing)

Pa-pa-pa

Pa-pa-pa

[Ritornello 1]

[Chorus 1]

Troppa vendetta tonight, miracoli quanti ne vuoi

Too much revenge tonight, miracles, how many you want

Simbolico baciare i soldi, specie se non sono i tuoi

Symbolic kissing the money, specially if they're not yours

Simbolico dare ragione a un figlio di puttana

Symbolic agreeing with a son of a bitch

Esibire il peggio come se fosse una gara

Showing the worst as if it's a competition

Prego tutti i giorni un dio

Everyday I pray a god

Perché tu sola sai chi sono io

Because only you know who I am

E faccio solo sogni disrespectful senza farlo apposta

And I only dream disrespectful dreams without doing it on purpose

[Bridge]

[Bridge]

E non ho più una faccia tosta

I no more have the audacity

Intenzioni da spia, biglietti per Mosca

Spy's intentions, tickets to Moscow

Non esco con gli amici, vado solo alla posta

I don't hang out with my friends, I only go to the post office

Per queste mozzarelle ringrazia la camorra

For these mozzarellas thank the Camorra

E non hai più una faccia triste

And you no more have a sad face

Odiarmi a morte ti rende felice

Hating my guts makes you happy

E non è mai facile morire, ah-ah

And it is never easy to die, huh-huh

[Ritornello 2]

[Ritornello 2]

Troppa vendetta tonight, miracoli quanti ne vuoi

Too much revenge tonight, miracles, how many you want

Simbolico baciare i soldi, specie se non sono i tuoi

Symbolic kissing the money, specially if they're not yours

Simbolico dare ragione a un figlio di puttana

Symbolic agreeing with a son of a bitch

Dire che un treno è perso solo perché si allontana

Saying that a train has been missed just because it's going away

Troppa vendetta tonight, miracoli quanti ne vuoi

Too much revenge tonight, miracles, how many you want

Simbolico baciare i soldi, specie se non sono i tuoi

Symbolic kissing the money, specially if they're not yours

Simbolico dare ragione a una causa persa

Symbolic agreeing with a son of a bitch

Ritrovare un cane solo per la ricompensa

Finding a dog just for the reward

[Outro]

[Outro]

Tu non sei carino mai

You are never nice

Tu non sei parente a noi

You aren't a relative of us

Perciò non ti invitiamo alla festa

Therefore we don't invite you to the party

Cocaine on my ****, she loves me forever

Cocaine on my ****, she loves me forever

Eh no, azzurro

Eh no, light blue

I don't really care tonight

I don't really care tonight

Troppa vendetta tonight

Too much revenge tonight

No comments!

Add comment