Io non ho più una faccia tosta
I no more have the audacity
Intenzioni da spia, biglietti per Mosca
Spy's intentions, tickets to Moscow
Non esco con gli amici, vado solo alla posta
I don't hang out with my friends, I only go to the post office
Per queste mozzarelle ringrazia la camorra
For these mozzarellas thank the Camorra
E non hai più una faccia triste
And you no more have a sad face
Vedere il sangue ti rende felice
The sight of blood makes you happy
E non c'è mai niente da capire, ah-ah
And there is never anything to understand, huh-huh
Ogni notte stesso incubo
Every night the same nightmare
Andare imperterrito al patibolo
Walking undaunted the plank
A volte invece scappo da un equivoco
Sometimes instead I run away from a misunderstanding
E mi nascondo tra le gambe di Charlize Theron
And I hide between the legs of Charlize Theron
Mi faccio mille paranoie per un titolo
I get paranoid for a title
E poi do la colpa tutta a Niccolò
And then I fully blame Niccolò
Vieni a darmi un bacio sul patibolo
Come kiss me on the gallows
E porta fiori sulla tomba di Ugo Foscolo
And bring some flowers on the grave of Ugo Foscolo
Mi volto per cercare il tuo volto
I turn looking for your face
Lo sai che c'è la guerra tra l'Iraq e il Nagorno?
Do you know there is a war between Iraq and Nagorno?
Lo so, chi copia bene nasconde le fonti
I know, who is able to cheat well hides the sources
E non mi stupisco se qui cadono i ponti
And I'm not surprised if the bridges fall down here
Se collassa il sistema, farò una grande cena
If the system collapses, I'll prepare a big dinner
E corro a dare un bacio a Mariuccio
And I run to kiss Mariuccio
Torna a casa, c'è la guerra (Torna a casa, c'è la Lazio)
Get back home, there is the war (Get back home, Lazio is playing)
Troppa vendetta tonight, miracoli quanti ne vuoi
Too much revenge tonight, miracles, how many you want
Simbolico baciare i soldi, specie se non sono i tuoi
Symbolic kissing the money, specially if they're not yours
Simbolico dare ragione a un figlio di puttana
Symbolic agreeing with a son of a bitch
Esibire il peggio come se fosse una gara
Showing the worst as if it's a competition
Prego tutti i giorni un dio
Everyday I pray a god
Perché tu sola sai chi sono io
Because only you know who I am
E faccio solo sogni disrespectful senza farlo apposta
And I only dream disrespectful dreams without doing it on purpose
E non ho più una faccia tosta
I no more have the audacity
Intenzioni da spia, biglietti per Mosca
Spy's intentions, tickets to Moscow
Non esco con gli amici, vado solo alla posta
I don't hang out with my friends, I only go to the post office
Per queste mozzarelle ringrazia la camorra
For these mozzarellas thank the Camorra
E non hai più una faccia triste
And you no more have a sad face
Odiarmi a morte ti rende felice
Hating my guts makes you happy
E non è mai facile morire, ah-ah
And it is never easy to die, huh-huh
[Ritornello 2]
[Ritornello 2]
Troppa vendetta tonight, miracoli quanti ne vuoi
Too much revenge tonight, miracles, how many you want
Simbolico baciare i soldi, specie se non sono i tuoi
Symbolic kissing the money, specially if they're not yours
Simbolico dare ragione a un figlio di puttana
Symbolic agreeing with a son of a bitch
Dire che un treno è perso solo perché si allontana
Saying that a train has been missed just because it's going away
Troppa vendetta tonight, miracoli quanti ne vuoi
Too much revenge tonight, miracles, how many you want
Simbolico baciare i soldi, specie se non sono i tuoi
Symbolic kissing the money, specially if they're not yours
Simbolico dare ragione a una causa persa
Symbolic agreeing with a son of a bitch
Ritrovare un cane solo per la ricompensa
Finding a dog just for the reward
Tu non sei carino mai
You are never nice
Tu non sei parente a noi
You aren't a relative of us
Perciò non ti invitiamo alla festa
Therefore we don't invite you to the party
Cocaine on my ****, she loves me forever
Cocaine on my ****, she loves me forever
Eh no, azzurro
Eh no, light blue
I don't really care tonight
I don't really care tonight
Troppa vendetta tonight
Too much revenge tonight