Tinha eu 14 anos de idade
I was 14 years old
quando meu pai me chamou
when my father called me
Perguntou-me se eu queria
And asked me if I wanted
estudar filosofia
to study philosophy
Medicina ou engenharia
Medicine or engineering
Tinha eu que ser doutor
I had to be a doctor
Mas a minha aspiração
But my aspiration
era ter um violão
was to have a guitar
Para me tornar sambista
To become a samba musician
Ele então me aconselhou:
So then he admonished me:
Sambista não tem valor,
Samba musicians aren't worth anything,
nesta terra de doutor
in this land of doctors
E seu doutor,
And your doctor,
o meu pai tinha razão
my father was right
Vejo um samba ser vendido,
I see a samba be sold,
E o sambista esquecido
And the samba musician forgotten
O seu verdadeiro autor
Its true author
Eu estou necessitado,
I am stricken with poverty,
mas meu samba encabulado
but I won't sell
Eu não vendo não, senhor
My timid samba, no sir