Não chore ainda não, que eu tenho um violão
Don't cry yet, because I have a guitar
E nós vamos cantar
And we're going to sing
Felicidade aqui pode passar e ouvir
Happiness can pass and listen here
E se ela for de samba há de querer ficar
And if she is of samba she shall stay
Seu padre toca o sino que é pra todo mundo saber
Your priest rings the bell to make the world know
Que a noite é criança, que o samba é menino
That the night is a child, that samba is a boy
Que a dor é tão velha que pode morrer
That the pain is so old that it can die
Olê, olê, olê, olá
Ole, ole, ole, ola
Tem samba de sobra, quem sabe sambar
There is samba leftover, let anyone who knows how to samba
Que entre na roda, que mostre o gingado
Enter the samba circle and show off their sway
Mas muito cuidado, não vale chorar
But be very careful, it's not worth crying
Não chore ainda não, que eu tenho uma razão
Don't cry yet, because I have a reason
Pra você não chorar
For you not to cry
Amiga, me perdoa, se eu insisto à toa
Friend, forgive me, if I haphazardly insist
Mas a vida é boa para quem cantar
But life is good for those who sing
Meu pinho, toca forte que é pra todo mundo acordar
My pine, play loudly to wake everyone up
Não fale da vida, nem fale da morte
Don't speak of life, nor speak of death
Tem dó da menina, não deixa chorar
Have pity on the girl, don't let her cry
Olê, olê, olê, olá
Ole, ole, ole, ola
Tem samba de sobra, quem sabe sambar
There is samba leftover, let anyone who knows how to samba
Que entre na roda, que mostre o gingado
Enter the samba circle and show off their sway
Mas muito cuidado, não vale chorar
But be very careful, it's not worth crying
Não chore ainda não, que eu tenho a impressão
Don't cry yet, because I have the impression
Que o samba vem aí
That samba is on its way
É um samba tão imenso que eu às vezes penso
It's such an immense samba that sometimes I think
Que o próprio tempo vai parar pra ouvir
That time itself will stop to listen
Luar, espere um pouco, que é pra o meu samba poder chegar
Moonlight, wait a bit, so that my samba can arrive
Eu sei que o violão está fraco, está rouco
I know that the guitar is weak, that it is hoarse
Mas a minha voz não cansou de chamar
But my voice didn't grow tired of calling out
Olê, olê, olê, olá
Ole, ole, ole, ola
Tem samba de sobra, ninguém quer sambar
There is samba leftover, no one wants to samba
Não há mais quem cante, nem há mais lugar
There isn't anyone who sings anymore, nor is their any other place
O sol chegou antes do samba chegar
The Sun arrived before the samba arrived
Quem passa nem liga, já vai trabalhar
Who passes by doesn't care, they're going to work now
E você, minha amiga, já pode chorar
And you, my friend, can cry now