A luz que se arredonda
The light that is rounded
Alongando uma sombra sozinha
Lengthening a sole shadow
A saudade a bater
The yearning to pound
Uma dor que ao doer é só minha
A pain that when aching is mine alone
Um desvio inquieto
A deviation restless
Um olhar indiscreto na esquina
An indiscreet glance in the corner
Um rapaz de blusão
A boy's jacket
Arrastando pela mão a menina
Dragging the girl by the hand
Passa um velho a pedir
An old man passes to ask
Incapaz de sorrir pelos passeios
Unable to smile for passers by
Um travesti que quer
A transvestite who wants
Assumir-se mulher sem receios
To come out as a woman without fear
O alarme de um carro
The alarm of a car
Um cigarro apagado indulgente
An indulgent extinguished cigarette
Um cheiro inusitado
An unusual smell
O semáforo fechado para a gente
The traffic light closed to us
Sobe o fado de tom
The tone of the fado rises
E o fadista que é bom improvisa
And the singer who improvises well
Estão em saldos sapatos
Shoes are on sale
Desce o preço dos fatos de cor lisa
Lowering the price of those having a plain colour
Um eléctrico cheio
A full tram
Uma voz de permeio vai chover
The permeating voice is going to pour forth
Bate forte a saudade
The yearning beats strongly
Como é grande vontade de te ver
How great is the will to see you.