As coisas vulgares que há na vida
the Ordinary things here in the life
Não deixam saudades
do not leave missing
Só as lembranças que doem
only remembrance hurts
Ou fazem sorrir
Or make you smile
Há gente que fica na história
there the people who are in the story
da história da gente
the story of people
e outras de quem nem o nome
and others whose haven't name
lembramos ouvir
remember listening
São emoções que dão vida
healthy emotions that gives life
à saudade que trago
to the missing that swallow
Aquelas que tive contigo
those that i receive with you
e acabei por perder
and just ended by losing
Há dias que marcam a alma
There are days that mark the soul
e a vida da gente
and people's lives
e aquele em que tu me deixaste
and one in which you left me
não posso esquecer
i can't escape
A chuva molhava-me o rosto
the rain wash my face
Gelado e cansado
Cold and tired
As ruas que a cidade tinha
The streets that the city had
Já eu percorrera
have i traversed
Ai... meu choro de moça perdida
oh....my girl crying is lost
gritava à cidade
screamed the city
que o fogo do amor sob chuva
the fire of love under rain
há instantes morrera
just now died
A chuva ouviu e calou
The rain heard and kept
meu segredo à cidade
my secret to the city
E eis que ela bate no vidro
And here it hits the glass
Trazendo a saudade
Bringing nostalgia