No céu de estrelas lavado
In the sky of stars washed
Pelo luar que beija o chão
By moonlight that kisses the ground
Nasce um cinzento azulado
Is born a bluish gray
Que me aquece o coração
That warms my heart
Como o tempo seca o pranto
As time dries the tears
Adormece a própria dor
Numbs the pain itself
E vejo com desencanto
And I see with disenchantment
Passar o tempo do amor
Spending the time of love
No seu correr tudo leva
In its passage everything takes
Na fúria da tempestade
In the fury of the storm
Se parte nunca mais chega
If part never arrives
Chega em seu lugar saudade
Yearning arrives in its place
Meu Deus como o tempo corre
My God, how time flies
No tempo do meu viver
At this time of my life
Parece que o tempo morre
It seems that time dies
Mesmo antes de nascer
Even before birth