Fico presa na tempestade
I am stuck in the storm
Onde não durmo comigo
Where I don't sleep with myself
Há restos de verdade
There are the remnants of truth
A que a dor tirou sentido
The pain that took effect
Caída entre os espaços
Fallen between the spaces
Do meu corpo destruído
Of my destroyed body
Já não há restos de verdade
Already there are no remnants of truth
E a dor perdeu sentido
And the pain lost feeling
Deixei armas dos meus braços
I left weapons of my arms
Larguei roupas que vesti
I shed the clothing I wore
Deixei ruas onde as pedras
I left the streets where the stones
Tatuaram os meus passos
Clattered with my steps.
No mar de mãos turvas
In the sea of murky hands
Nadavas transparente
You were swimming transparently
Encontramo-nos num gesto
We meet in a gesture
Inteiro e indiferente
Whole and indifferent
Choramos como quem nasce
We mourn as those born
Escorrendo a saudade
Draining the longing
Vens no Sol de madrugada
You come in the early morning sun
Como a mão na tempestade
As a hand in the storm.