Translation of the song Havemos de acordar artist Ana Moura

Portuguese

Havemos de acordar

English translation

We must wake up

Canto o fado pela noite dentro, ele trabalha todo o dia fora

I sing the Fado throughout the night inside, he works all day outside

Corre tão veloz o tempo e chega apressada a hora

Time runs so quickly and the hour comes in a hurry

Ele suspira, sonolento: ó meu amor não vás embora

He sighs, drowsy: oh my love don't go away

Fecho os olhos pela noite fora, ele dorme pela noite dentro

I close my eyes by night outside, he sleeps by night inside

De manhã não se demora, veste um casaco e sai correndo

In the morning he doesn't linger, he puts on a coat and leaves running

E ouve a minha voz que implora: ó meu amor fica mais tempo

And hears my voice which implores: oh my love stay a little longer

Eu hei-de inventar um fado, um fado novo

I'll invent a Fado, a new Fado

Um fado que me embale a voz e me adormeça a cantar

A Fado that lulls my voice and makes me fall asleep when I sing it

Eu hei-de ir nesse fado ao teu sonho

I'll go in that Fado to your dream

No meu sonho, e por fim sós, nele havemos de acordar

In my dream, and finally alone, in it we must wake up

Vou sonhando pelo dia fora, ele trabalha pelo dia dentro

I go on dreaming by day outside, he works all day inside

Não sei o que faz agora, mas ele talvez neste momento

I don't know what he does now, but maybe he in this moment

Entre por aquela porta: ó meu amor fica mais tempo

Enters through that door: oh my love stay a little longer

Canto o fado pela noite dentro, ele trabalha todo o dia fora

I sing the Fado throughout the night inside, he works all day outside

Já o sinto nos meus dedos como um eterno agora

I already feel him in my fingers with the eternal now

Será esse o nosso tempo: ó meu amor não vás embora

That will be our time: oh my love don't go away

No comments!

Add comment