Chegaste a horas
You arrived just in time
Bebe um café
Have a coffee
Que eu desabafo o meu queixume
While vent about my wail
Nada dá certo
Nothing turns out right
Mais um amor
Yet another love
Que de findar me está tão perto
Which is so close to ending
Leva-me aos fados onde eu sossego
Take me to the fados where I calm down
As desventuras do amor a que me entrego
The misadventures of the love I give myself to
Leva-me aos fados que eu vou perder-me
Take me to the fados and I will lose myself
Nas velhas quadras que parecem conhecer-me
In the old verses that seem to know me
Dá-me um conselho que o teu bom senso
Give me a piece of advice, for your common sense
É o aconchego de que há tempos não dispenso
Is the comfort that for a while now I haven't done without
Caí de novo, mas quero erguer-me
I fell again, but I want to raise myself
Olhar-me ao espelho e tentar reconhecer-me
Look in the mirror and try to recognize myself
// Leva-me aos fados onde eu sossego
Take me to the fados where I calm down
As desventuras do amor a que me entrego
The misadventures of the love I give myself to
Leva-me aos fados que eu vou perder-me
Take me to the fados and I will lose myself
Nas velhas quadras que parecem conhecer-me //bis
In the old verses that seem to know me