Translation of the song Leva-me aos fados artist Ana Moura

Portuguese

Leva-me aos fados

English translation

Take me to the fados

Chegaste a horas

You arrived just in time

Como é costume

As usual

Bebe um café

Have a coffee

Que eu desabafo o meu queixume

While vent about my wail

Na minha vida

In my life

Nada dá certo

Nothing turns out right

Mais um amor

Yet another love

Que de findar me está tão perto

Which is so close to ending

Leva-me aos fados onde eu sossego

Take me to the fados where I calm down

As desventuras do amor a que me entrego

The misadventures of the love I give myself to

Leva-me aos fados que eu vou perder-me

Take me to the fados and I will lose myself

Nas velhas quadras que parecem conhecer-me

In the old verses that seem to know me

Dá-me um conselho que o teu bom senso

Give me a piece of advice, for your common sense

É o aconchego de que há tempos não dispenso

Is the comfort that for a while now I haven't done without

Caí de novo, mas quero erguer-me

I fell again, but I want to raise myself

Olhar-me ao espelho e tentar reconhecer-me

Look in the mirror and try to recognize myself

// Leva-me aos fados onde eu sossego

Take me to the fados where I calm down

As desventuras do amor a que me entrego

The misadventures of the love I give myself to

Leva-me aos fados que eu vou perder-me

Take me to the fados and I will lose myself

Nas velhas quadras que parecem conhecer-me //bis

In the old verses that seem to know me

No comments!

Add comment