Translation of the song Sopra un palco per tutto il mondo artist Eiffel 65

Italian

Sopra un palco per tutto il mondo

English translation

SOPRA UN PALCO PER TUTTO IL MONDO

Casualmente è Venerdì

by chance it's friday

Ed ecco la ragione per cui siamo qui

and that's the reason why we're here

Siamo quelli del concerto giù in città

we're the one of the gig down in the city

Sapresti dirmi per il palco dove si va ?

could you please tell me the way to the stage?

Manifesti live on stage

live on stage posters

S'è fatto tardi per le prove delle sei

it's too late for 6 p.m. reharsal

Per favore una fotografia

i picture, please

Ma si figuri che vuole che sia

you're welcome, don't mind

E poi dritti verso l'hotel

and then to the way to the hotel

Pronti alle otto giù nella hall

ready at 8 p.m. down the hall

Dai fratello riposati un po'

c'mon bro, let's have some rest

che stasera ci aspetta un altro show

because tonight another show is waiting for us

E' ora dai che si va

it's time, c'mon let's go

Siamo in ritardo ma sai che novità

we're late, but it's not a news

Due minuti ancora e poi

2 more minutes and then

Potremo dare il meglio di noi

we could give our best

Sopra un palco per tutto il mondo

over a stage all over the world

E il concerto inizierà

and the gig will start

Prima o poi ci diranno quando

sooner or later they will tell us when

senti l'applauso

you hear applauses

su quella canzone che va

for that song that rocks

E poi si riderà viaggiando

and then we'll laugh travelling

Tra autogrill e nuove città

through fast foods and new cities

C'è qualcuno che sta aspettando

someone's waiting

Il tuo ritorno

for you to get back

Dopo la pubblicità

after commercial

Ma non è finita qua

but it's not over now

Guarda quanta gente che non se ne va

look at how much people doesn't go away

La signora che ti sventola il Cd

the lady that shows you the LP

Me lo firmi per Alice tua grande fan

can you sign it for Alice, a great fan of yours?

Manicomio nel backstage

sanitary in the backstage

Mi sto cambiando due minuti me li dai

i'm changing my clothes, could you give me 2 minutes?

Due domande per Radio Bandù

2 questions for Bandù Radio

Dai me lo fate un saluto in TV

c'mon let's do a say hello for TV

E finalmente mangiamo anche noi

and finally we also eat

Ordino lasagne che non sbaglio mai

i order lasagne so i'll not be wrong

E c'è sempre qualcuno che poi

and there's always someone that then

chiederà :perché Eiffel 65 ?

will ask why eiffel 65?

i caffè e poi che si fa

coffe and what we'll do later?

Ci sarebbe quel locale là

there's that club

Dove suona quel DJ

where that DJ plays

E si fanno di nuovo le sei

and it's 6 again

Sopra un palco per tutto il mondo

over a stage all over the world

E il concerto inizierà

and the gig will start

Prima o poi ci diranno quando

sooner or later they will tell us when

senti l'applauso

you hear applauses

su quella canzone che va

for that song that rocks

E poi si riderà viaggiando

and then we'll laugh travelling

Tra autogrill e nuove città

through fast foods and new cities

C'è qualcuno che sta aspettando

someone's waiting

Il tuo ritorno

for you to get back

Dopo la pubblicità

after commercial

No comments!

Add comment