Translation of the song Καλοκαίρι στην Αμοργό artist Miltos Pashalidis

Greek

Καλοκαίρι στην Αμοργό

English translation

Summer in Amorgos

Σε μια σταγόνα θάλασσα διαβάζαμε μαζί

We read together from a drop of sea

μια νύχτα με πανσέληνο την ιστορία του κόσμου

the story of the world in a full moon night

Δίχως πυξίδα και σκοπό ο άνθρωπος δε ζει

One doesn't live without a compass and a purpose

τραγούδαγες ψιθυριστά κι ο ουρανός δικός μου

you sang in a whisper and the sky was mine.

Τώρα οι θεωρίες σου αλλάζουν κι αγκαλιές

Now your theories change hugs

όπως αλλάζεις άρωμα και μάρκα στα τσιγάρα

just like you change your fragrance and your cigarette brand

κι εγώ στις παραισθήσεις μου δεμένος τις παλιές

and I 'm tied in the old illusions

σαν όαση σ’ αναζητώ στου κόσμου τη Σαχάρα

I search for you like an oasis in the Sahara.

Της ζωής μας τα μεγάλα δυο σταγόνες της βροχής

The greatest [things] of our life [are] two raindrops

που στεγνώσαν στου Αυγούστου τη βεράντα

that dried in the balcony in August

Το κορμί μου κάνω σκάλα στα ουράνια ν’ ανεβείς

I turn my body into a ladder for you to climb up to heaven

όλα ήτανε δικά σου από πάντα.

everything has always been yours.

Σε μια σταγόνα θάλασσα διαβάζαμε μαζί

We read together from a drop of sea

μια νύχτα με πανσέληνο την ιστορία του κόσμου

the story of the world in a full moon night

Δίχως πυξίδα και σκοπό ο άνθρωπος δε ζει

One doesn't live without a compass and a purpose

τραγούδαγες ψιθυριστά και να που ζούμε φως μου

you sang in a whisper and here we are, alive, my love.*

No comments!

Add comment