A usted señor me dirijo
I'm addressing you, sir
Que ha nacido en este suelo,
You who are born in this land,
A usted legítimo hijo de perra y perro chileno.
You, legitimate son of a bitch and Chilean dog
A usted que tiene el orgullo de ser el gran carcelero,
You, who are proud of being the great warden,
De ser el gran traidor, gran traidor y embustero.
Of being the great traitor, great traitor and liar
A usted que tiene las manos manchadas con sangre humana,
You, who have the hands stained with human blood,
A usted que tiene su vida y su alma condenada.
You, who have life and soul damned.
¿Por qué le da tanto miedo
Why are you so scared
de que el pueblo esté en la calle,
that the people is in the street,
de que ría de que marche,
that they laugh, that they march,
de que grite, de que cante?
that they yell, that they sing?
A usted que cuida el tesoro de sus amos industriales,
You, who keeps the treasure of your industrial masters,
A usted que es especialista en torturas infernales,
You, who are a specialist in hellish tortures,
A usted que con tanta muerte quiere llenarse de gloria,
You, who with so much death you want to fill yourself with glory,
A usted que quiere atajar el caminar de la historia,
You, who want to arrest the walking of history,
A usted que será después de nuestra final victoria
You, who will become after our final victory
Un desgraciado recuerdo de putrefacción y escoria.
A disgraceful memory of putrefaction and garbage.
A usted que estará consciente de su derrota cercana
You, who will be conscious of your near defeat
Que sabe que si no es hoy, bien pudiera ser mañana.
Who knows that if isn't today, it could be tomorrow.