Por montañas y praderas
Through mountains and meadows
avanza la división,
the division is advancing,
al asalto va a tomarse
to the assault will be taken
la enemiga posición.
the enemy position.
al asalto va a tomarse
to the assault will be taken
la enemiga posición.
the enemy position.
Rojo el bosque de banderas
Red the forest of flags
en la marcha rumbo al sur:
on the southbound march:
son los obreros en armas,
are the laborers in arms,
partisanos del amor.
partisans of love.
son los obreros en armas,
are the laborers in arms,
partisanos del amor.
partisans of love.
La gloria de esos combates
The glory of those battles
no se apagará jamás.
will never go out.
¡Adelante camaradas
Go on, comrades!
los echaremos al mar!
we'll throw them into the sea!
¡Adelante camaradas
Go on, comrades!
los echaremos al mar!
we'll throw them into the sea!
Quedará en la leyenda
It will remain in the legend
de esta guerra, este volcán,
of this war, this vulcan,
los días de Balachaied,
the days of Balachaied,
los soldados del soviet.
the soldiers of the Soviet.
los días de Balachaied,
the days of Balachaied,
los soldados del soviet.
the soldiers of the Soviet.
Se acabaron lo bandidos,
No more bandits,
se acabó la intervención,
the intervention is over,
nuestra marcha ha terminado
our march is over
¡viva la revolución!
long live the revolution!
nuestra marcha ha terminado
our march is over
¡viva la revolución!
long live the revolution!