Translation of the song Stars artist Baekhyun

English, Japanese

Stars

English translation

Stars

(lalalalalala...)

(Lalalalalala...)

Woo~

Woo~

かけがえのない笑顔のために 何度でも 伝えるよ 今宵君に

For that irreplaceable smile of yours I will tell you over and over again, I will give my all for you tonight

忘れられない時間を(あと少し) もう少しだけ浸らせて

Just let me bask in that time can never forget (Just a little longer) When I toss and turn in my sleep,

寝返りを打って 夢から目を覚ますと 相変わらずの everyday

I open my eyes from my dream to see just the same old everyday

紛れない僕らの宝物さ na na na na

You're my unfading treasure na na na na

会えないと頭が 空っぽになるよ 記憶を遡って play back

My mind is empty when we can’t meet I go back into my memory playback

沢山の幸せがよみがえるよ 数えきれない

I can’t count how many times I have thought back to those days

ありふれた言葉だけど言うよ いつまでもエールをありがとう

My words are overflowing, but I’ll say this, always and forever, thank you L (Aeri)

色褪せないメロディに乗せて 銀色の空を越え 君に届けるから

Riding on this unfading melody my voice reaches you, passing through the silver sky

(lalalalalala...) 思い出が消え去ったとしても

(Lalalalalala...) Even if I lose all my memories

何度でも 見つけるよ ほら また出逢えたね

My memories I would find you over and over, hey, we’ll meet again

君が喜ぶのなら(もう一度) 今夜もハンドルを握って

If you are happy (One more time), let me take the wheel tonight

夜空に向けて サランハジャと大声で 叫ぶから 信じていて

Look towards the sky and shout “SARANG HAJA (LET’S LOVE)” with a loud voice

誰よりも強い絆なのさ na na na na

Just believe our bond is stronger than anything after all na na na na

泣きたくなる時も 笑いたい時も 一人で抱え込まないで alright

When you want to cry, when you want to smile, don’t just embrace yourself alone alright

すぐそこにあるものに手を伸ばして もう離さない

Just stretch out your arm in front of you, I won’t let you go

ぎこちない言葉だけど言うよ 舞い降りた奇跡にありがとう

It may sound a bit awkward, but I’ll say it, thank you for bringing down this miracle to me

キラリと光る星に願って 月影の海を越え 君に届けるから

In a flash, you wish upon a star and my voice reaches you, passing through a sea of moonlight

We just wanna be with you forever

We just wanna be with you forever

Make a promise under the stars

Make a promise under the stars

We'll meet together & let's smile again

We’ll meet together and let’s smile again

ありふれた言葉だけど言うよ (Take it me higher)

My words are overflowing, but I’ll say this (Take it me higher)

いつまでもエールをありがとう (ありがとう)

Always and forever, thank you L (Aeri) (Thank you)

色褪せないメロディに乗せて (you'd be my girl)

Riding on this unfading melody (You’d be my girl)

銀色の空を越え 君に届けるから

My voice reaches you, passing through the silver sky

(lalalalalala...) かけがえのない笑顔のために (君のために)

(Lalalalalala..) For that irreplaceable smile of yours

何度でも 伝えるよ ほら またあの場所で

I will tell you over and over again, hey, see you again at that place

No comments!

Add comment