弹一曲长相思
Playing a nostalgic song
曲未成泪先流
Tears shed before it's finished
秋风寒呀阵阵吹
Gustily blow chilling autumn winds
吹来是乡愁
With the endless nostalgia
烟雨江南常入梦中
Jiangnan of misty rain often comes into my dream
万里关山有几重
Seperated from me by myriad-mile mountains
鸿雁南飞呀几时回
When will the wild gooses in the south fly back?
乡书谁能送
Who can deliver my letter home?
三十年的梦魇遍地狼烟
The nightmare thirty years ago, extensive flames of war
骨肉漂泊多年
For many years I've been wandering far from my kindred
剪一束青丝随波逐流
Having a lock of my hair cut, I wish it to follow the homeward flow
流回旧家园
To my hometown of yore