Translation of the song 相思比梦长 artist Fei Yu-Ching

Chinese

相思比梦长

English translation

Yearning is Longer than Dream

纷纷红尘扰攘

The troubles in the world of mortals come in succession

岁月用风霜把泪深藏

Years use hardship to hide the tears

茫茫天涯走遍 寂寞心酸

Walking through the boundless end of the world in loneliness and grieve

忧忧时光流转

Worrying as time goes by

再没有青春能换沧桑

I have no more juvenility to exchange the vicissitudes of life

漠漠擦肩而去 夜已栏栅

Walking away indifferently, the night is already over

人生如萍聚散无常

Life is like duckweeds full of irregular gatherings and departing

何须朝朝暮暮盼望

Why should we yearn day and night?

燕子回时 愿别来无恙

When the swallows return, hope that you are still well

怕想思比梦还长

Afraid that yearning is longer than dream

人海浮沉随波逐流

Floating in the sea of people, being carried along by the tide

各自风风雨雨寄盼

longing by oneself in hardships

别问归航 把秋水望穿

Don't ask about my return, just look for it with eager expectation

怕想思比梦还长

Afraid that yearning is longer than dream

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment