Translation of the song Pověste ho vejš artist Michal Tučný

Czech

Pověste ho vejš

English translation

Hang him high

Na dnešek jsem měl divnej sen:

I had a strange dream tonight:

Slunce pálilo a před salónem stál v prachu dav

The sun was piercing and the crowd was standing in the dust in front of the saloon

V tvářích cejch očekávání

Expectation clear on their faces

Uprostřed šibenice z hrubých klád

In the middle of the gallows made of crude logs

Šerifův pomocník sejmul odsouzenci z hlavy kápi

The sheriff's assistant removed the convict's hood

A dav zašuměl překvapením

And the crowd rustled in surprise

I já jsem zašuměl překvapením

I made a rustle of surprise too

Ten odsouzenec jsem byl já

Because that convict was me

A šerif četl neúprosným hlasem rozsudek:

And the sheriff read the verdict in an unrelenting voice:

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Pověste ho vejš, ať má dost

Hang him high, let him enjoy it

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Že tu byl nezvanej host

For being an uninvited guest

Pověste ho, že byl jinej

Hang him for being different

Že tu s náma dejchal stejnej vzduch

For breathing the same air as us

Pověste ho, že by línej

Hang him for being lazy

A tak trochu dobrodruh.

And a bit of an adventurer

Pověste ho za El Paso

Hang him for El Paso

Za Snídani v trávě a Lodní zvon

For Breakfast in the grass and The ship's bell

Za to, že neoplýval krásou

For not being much of a looker

Že měl country rád

For liking country music

Že se uměl smát i vám.

For being able to laugh even at you

Nad hlavou mi slunce pálí

The sun is burning overhead

Konec můj nic neoddálí

Nothing will delay my end

Do mých snů se dívám z dáli

I'm looking at my dreams from afar

A do uší mi stále zní

And it still sounds in my ears

Tahle píseň poslední!

This last song of mine

Pověste ho za tu banku

Hang him for that bank

V který zruinoval svůj vklad

In which he ruined his deposit

Za to, že nikdy nevydržel

For never being able

Na jednom místě stát.

To stand in one place

Nad hlavou mi slunce pálí

The sun is burning overhead

Konec můj nic neoddálí

Nothing will delay my end

Do mých snů se dívám z dáli

I'm looking at my dreams from afar

A do uší mi stále zní

And it still sounds in my ears

Tahle moje píseň poslední.

This last song of mine

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Pověste ho vejš, ať má dost

Hang him high, let him enjoy it

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Že tu byl nezvanej host.

For being an uninvited guest

Pověste ho za tu jistou

Hang him for his betrothed

Který nesplnil svůj slib

The one to which he did not keep his promise

Že byl zarputilým optimistou

For being a stubborn optimist

A tak dělal spoustu chyb.

And so he had made a lot of mistakes

Pověste ho, že se koukal

Hang him for just looking

A že hodně jed a hodně pil

And for eating and drinking too much

Že dal přednost jarním loukám

For preferring spring meadows

A pak se oženil a pak se usadil a žil...

And then he got married and settled down and lived...

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Pověste ho vejš, ať má dost

Hang him high, let him enjoy it

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Že tu byl nezvanej host.

For being an uninvited guest

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Pověste ho vejš, ať má dost

Hang him high, let him enjoy it

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Že tu byl nezvanej host.

For being an uninvited guest

Pověste ho vejš, ať se houpá!

Hang him high, so he'll swing

Pověste ho vejš, ať má dost

Hang him high, let him enjoy it

Pověste ho vejš, ať se houpá

Hang him high, so he'll swing

Že tu byl nezvanej host.

For being an uninvited guest

No comments!

Add comment