Na dnešek jsem měl divnej sen:
I had a strange dream tonight:
Slunce pálilo a před salónem stál v prachu dav
The sun was piercing and the crowd was standing in the dust in front of the saloon
V tvářích cejch očekávání
Expectation clear on their faces
Uprostřed šibenice z hrubých klád
In the middle of the gallows made of crude logs
Šerifův pomocník sejmul odsouzenci z hlavy kápi
The sheriff's assistant removed the convict's hood
A dav zašuměl překvapením
And the crowd rustled in surprise
I já jsem zašuměl překvapením
I made a rustle of surprise too
Ten odsouzenec jsem byl já
Because that convict was me
A šerif četl neúprosným hlasem rozsudek:
And the sheriff read the verdict in an unrelenting voice:
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Pověste ho vejš, ať má dost
Hang him high, let him enjoy it
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Že tu byl nezvanej host
For being an uninvited guest
Pověste ho, že byl jinej
Hang him for being different
Že tu s náma dejchal stejnej vzduch
For breathing the same air as us
Pověste ho, že by línej
Hang him for being lazy
A tak trochu dobrodruh.
And a bit of an adventurer
Pověste ho za El Paso
Hang him for El Paso
Za Snídani v trávě a Lodní zvon
For Breakfast in the grass and The ship's bell
Za to, že neoplýval krásou
For not being much of a looker
Že měl country rád
For liking country music
Že se uměl smát i vám.
For being able to laugh even at you
Nad hlavou mi slunce pálí
The sun is burning overhead
Konec můj nic neoddálí
Nothing will delay my end
Do mých snů se dívám z dáli
I'm looking at my dreams from afar
A do uší mi stále zní
And it still sounds in my ears
Tahle píseň poslední!
This last song of mine
Pověste ho za tu banku
Hang him for that bank
V který zruinoval svůj vklad
In which he ruined his deposit
Za to, že nikdy nevydržel
For never being able
Na jednom místě stát.
To stand in one place
Nad hlavou mi slunce pálí
The sun is burning overhead
Konec můj nic neoddálí
Nothing will delay my end
Do mých snů se dívám z dáli
I'm looking at my dreams from afar
A do uší mi stále zní
And it still sounds in my ears
Tahle moje píseň poslední.
This last song of mine
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Pověste ho vejš, ať má dost
Hang him high, let him enjoy it
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Že tu byl nezvanej host.
For being an uninvited guest
Pověste ho za tu jistou
Hang him for his betrothed
Který nesplnil svůj slib
The one to which he did not keep his promise
Že byl zarputilým optimistou
For being a stubborn optimist
A tak dělal spoustu chyb.
And so he had made a lot of mistakes
Pověste ho, že se koukal
Hang him for just looking
A že hodně jed a hodně pil
And for eating and drinking too much
Že dal přednost jarním loukám
For preferring spring meadows
A pak se oženil a pak se usadil a žil...
And then he got married and settled down and lived...
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Pověste ho vejš, ať má dost
Hang him high, let him enjoy it
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Že tu byl nezvanej host.
For being an uninvited guest
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Pověste ho vejš, ať má dost
Hang him high, let him enjoy it
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Že tu byl nezvanej host.
For being an uninvited guest
Pověste ho vejš, ať se houpá!
Hang him high, so he'll swing
Pověste ho vejš, ať má dost
Hang him high, let him enjoy it
Pověste ho vejš, ať se houpá
Hang him high, so he'll swing
Že tu byl nezvanej host.
For being an uninvited guest