Translation of the song Malá slečna artist Linda Finková

Czech

Malá slečna

English translation

Little Miss

Malá slečna slýchala v báji

The little Miss used to listen to the myth

a v dětském ráji tak rozkvetla růže.

and thus, in the children's paradise a rose bloomed.

Holčičí slzy ji zalévaly

Girlish tears watered that rose

a z veliké dáli k ní volal hlas muže.

and from a great distance a voice of a man cried out to her.

Volal jí k sobě hlas jejího prince,

The voice of her prince called her to come to him,

ze strany mince kam jen dítě může.

from the side of the coin only a child can enter.

Někdo se ztratí na rozcestí

Someone gets lost at a crossroad

na dlouhé pouti do pověstí,

on a long path into the legends,

snad ten, kdo hledá, nezabloudí,

may the one who seeks not go astray,

o tom však rozhodne ten, kdo nás soudí.

but it is for the one who judges us all to decide.

Z veliké, hluboké holčičí touhy

From that great, deep girlish desire

pak zbyly jen šmouhy v duši té ženy.

only smudges in the woman's soul were left.

Kde byl dřív pramen, tam dnes už nic není,

Where the spring used to be, there is nothing there today,

jen zapomnění, jež pozbývá ceny.

just oblivion that is worh nothing.

Červené kontrolky všedního žití

Red flags of ordinary life

jí každý den svítí jak pomatený.

shines like crazy every day for her.

Někdo se ztratí na rozcestí

Someone gets lost at a crossroad

na dlouhé pouti do pověstí,

on a long path into the legends,

snad ten, kdo hledá, nezabloudí,

may the one who seeks not go astray,

o tom však rozhodne ten, kdo nás soudí.

but it is for the one who judges us all to decide.

Tam někde v hlubinách vzpomínka živá

Somewhere in the depths, that living memory

možná se skrývá, když tma zuby cení.

is perhaps hiding when darkness bars its ​​teeth.

Kdo pak se dozví, jestli tam čeká,

Who would know then if that memory is waiting there

vždyť člověka leká zasvěcení.

when one is scared of the initiation.

Někdo se ztratí na rozcestí

Someone gets lost at a crossroad

na dlouhé pouti do pověstí,

on a long path into the legends,

snad ten, kdo hledá, nezabloudí,

may the one who seeks not go astray,

o tom však rozhodne ten, kdo nás soudí.

but it is for the one who judges us all to decide.

No comments!

Add comment