Translation of the song Hömpölygés artist Csókolom

Hungarian

Hömpölygés

English translation

Rolling

Nincs most már mit tenni, hagyom hát elmenni,

There's nothing else I can do now, I'm letting him go

hagyom, hát magára, kötéllel nyakába,

I'm leaving him alone, with a rope around his neck

hagyom, hogy hadd sírjon, asztalra boruljon,

I'm leaving him to cry, to lean his head on the table

hagyom hát bezárva, más asszony karjába,

I'm leaving him locked up, inside the arms of another woman

vakon a világba, süketen magába.

To be blind in the world, deaf and alone

Hagyom hát hadd, menjen, más Asszonyt szeressen!

I'm letting him go, to love another Woman!

Hagyom hát hadd, menjen, ne engem öleljen!

I'm letting him go, to not hug me anymore!

Nincs most már nincs semmi, Kígyóval párzani!

There's nothing else anymore, to copulate with a Snake!

Lefelé zuhanni, Borba kapaszkodni!

To fall downward, to cling to Wine!

Borba kapaszkodni, Édes Mérget inni!

To cling to Wine, to drink Sweet Poison!

Füstöt eregetni, Ködbe merengeni!

To blow smoke, to stare into the Mist!

Bűnbe fuldokolni, Mocsárba tapadni!

To drown in sin, to be stuck in a Swamp!

Más asszony ölébe, halálra ítélve!

In another woman's lap, sentenced to death!

Más asszony ágyába, semmire se várva!

In another woman's bed, waiting for nothing!

Hagyom hát hadd, menjen, ne engem szeressen!

I'm letting him go, to not love me anymore!

Hagyom hát hadd, fusson, hagyom, hogy elbukjon!

I'm letting him go, to run, I'm letting him fall!

Hagyom, hogy elvesszen, csak valahol meglegyen!

I'm letting him to become lost, as long as he exists somewhere!

Átengedem másnak, Mocskos Éjszakának!

I'm handing him over to someone else, to the Dirty Night!

Sötét Rettenetbe Jó szóért lihegve!

Into the Dark Horror, gasping for a Kind word!

Más asszonyhoz bújva, borba belefúlva!

To cuddle up to another woman, to drown in wine!

Más asszony ágyába, Jeges Verembe, Halálba!

In another woman's bed, into an Icy Pit, into Death!

No comments!

Add comment