A nagymenő, a nagypipás, a nagydumás, és miegymás,
The flamboyant, the quick-tempered, the spellbinder and whatnot else,
ha térdre borul, a szívem lángba,
when he falls to his knees, my heart inflames,
életem értelme, szerelmem tárgya,
sense of my life, object of my love,
igazi férfi, boldogság nézni,
a real man, a joy to look at,
felhők mögül kisüt a nap,
the sun shines from behind the clouds,
táncra kel minden ablakomban,
rising to dance in all my windows,
kirepülnek madarak.
birds come flying out
Lépteitől a padló remeg,
From his footsteps the floor trembles,
minden asszony utána liheg,
every woman pants for him,
jelleme szilárd, a karja erős,
his temper hard, his arms strong,
meghódított, imádom őt,
he worshipped me, I adore him,
ragyog a szeme, gyöngy a mosolya,
his eyes so shiny, his smile a pearl,
délceg a termete, igazi csoda,
his stately figure, a true wonder,
kezében gitár, fején kalap,
a guitar in his hand, hat on his head,
a szívem megreped, dalol, ha kacag.
my heart cracks, sings from his hearty laughter
Keskeny utca, piros háztető,
A narrow street, a bright red roof,
lobogó ősz haj, ezer redő,
waving grey hair, a thousand wrinkles,
keze kezemben, vörös alak
his hand in mine, a red silhouette
halad elfelé, úgy hívják alkonyat,
fleeing away, they call it dusk,
ablakon rácsok, örök homály,
the windows barred, eternal twilight,
negyven éve elhagyott már,
it's forty years now since he left me,
szívében késsel térdre rogyott,
with a knife in his heart he went down to his knees,
én öltem meg, szerelem volt.
it was me who killed him, it was love