Niente arriva al cuore come un colpo di pistola
Nothing gets to the heart like a gunshot
O come una bomba di Maradona nelle feste di Natale
Or like a Maradona bomb in the Christmas holidays
Ama il tuo lavoro anche se sei in cassa al McDonald's
Love your job even if you work at the checkout at McDonald's
Come alle tre di notte un militare su via Roma
Like a soldier on Via Roma at three in the morning
E a noi senza soldi per mangiare
And we that have no money to eat
Con questa Roma troppo grigia che ci fa pensare
With this too gray Rome that makes us think
Bombe dentro a quello stadio ora chiuse nelle stagnole
Bombs inside that stadium now closed in foils
Oggi non posso morire perché fuori non piove
I can't die today because it's not raining outside
Lei abita nei quartieri alti e
She lives in uptown and
La madre inborghesita si riempie di farmaci
That bourgeois mother of hers fills herself with drugs
E sognavo New York, e sognavo lo smog
And I dreamed of New York, and I dreamed of smog
E le canne fanno bene solo ai pusher e ai pazzi
And the joints are good only for pushers and crazy people
Le luci si spengono, ma noi no
The lights go out, but we don't
Tutti si vogliono bene, ma noi no
Everyone loves each other, but we don't
Il diploma è solo un pezzo di carta
The diploma is just a piece of paper
E gli psicologi non curano l'ansia
And psychologists don't cure anxiety
Le luci si spengono, ma noi no
The lights go out, but we don't
Dopo quello che mi hai fatto lo sai come sto
After what you did to me, you know how I am
E sei bellissima ma hai il diavolo dentro
And you are beautiful but you have the devil inside
E sei bellissima ma sono stupendo
And you are beautiful but I am gorgeous
Il rolex di tuo padre è una manetta
Your father's Rolex is a handcuff
La borghesia una cella
The bourgeoisie a cell
Sogni dietro a 100 vetrine di plexiglass
Dreams behind 100 plexiglass display cases
Sputa sullo specchio e dai la colpa alla tua insicurezza
Spit on the mirror and blame your insecurity
Insicurezza, colpa dei forse
Insecurity, the fault of many perhaps
Ipocondriaco, colpi di tosse
Hypochondriac, coughing
Ricchi e poveri finiscono dentro alle stesse fosse
Rich and poor end up in the same pits
Come se niente fosse
As if nothing had happened
E tu che non m'hai dato manco più di un attimo
And you who haven't given me more than a moment
Tu che stai sempre di fretta come il mio battito
You who are always in a hurry like my heartbeat
Hanno arrestasto mio padre questo Natale
They arrested my father this Christmas
L'ha festeggiato tra le sbarre senza regali sotto l'albero
He celebrated it in the bars without gifts under the tree
Le luci si spengono, ma noi no
The lights go out, but we don't
Tutti si vogliono bene, ma noi no
Everyone loves each other, but we don't
Il diploma è solo un pezzo di carta
The diploma is just a piece of paper
E gli psicologi non curano l'ansia
And psychologists don't cure anxiety
Le luci si spengono, ma noi no
The lights go out, but we don't
Dopo quello che mi hai fatto lo sai come sto
After what you did to me, you know how I am
E sei bellissima ma hai il diavolo dentro
And you are beautiful but you have the devil inside
E sei bellissima ma sono stupendo
And you are beautiful but I am gorgeous