Ehi, bro ti ricordi, non avevo da mangiare
Hey, bro, do you remember, I had nothing to eat
Mi facevi salire da te, cucinavamo pure male
You'd make me come to yours, we'd cook really badly
Ricordi l'autogol al campetto? Stavo per rosicare
Do you remember the own goal at the football pitch? I was about to fume
Ti ricordi le lacrime quando scappai da mia madre?
Do you remember the tears when I ran away from my mother?
Fanculo non volevo tutta questa merda
Fuck, I didn't want all this shit
La prima sigaretta, prima canna d'erba
The first cigarette, first joint
Le prime guardie e dopo il primo scappa in fretta
The first guards and afterwards the first quick escape
Le prime barre scritte dopo il primo beat di Gengar
The first bars, written after the first Gengar1 beat
A Matti', io c'ho l'ansia se ce penso
For Matti2, I get anxious if I think about the fact
Che adesso non me chiami e manco me saluti a stento
That you don't call me now and barely even greet me
Le notti che abbiamo passato al freddo
The nights we spent in the cold
Senza nessuno da ascoltare
With no one to listen to
Sbuffando fumo per far passare il tempo
Puffing out smoke to pass the time
Voglio una scusa per dirti
I want an excuse to tell you
Che sto sotto casa a aspettarti
That I'm under your house waiting for you
Fare una battuta al volo
Making a joke on the fly
Anda' a fumare insieme agli altri
Go smoke with other people
Ehi, bro, tutto okay?
Hey, bro, is everything ok?
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Write me a message when you pass by here
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
Hai cambiato amici ed hai cambiato città
You swapped friends and swapped cities
Ma io ancora spero che ti vada tutto okay
But I still hope that everything's going ok for you
Ma io ancora spero che qualcosa cambierà
But I still hope that something will change
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
Scrivimi uno messaggio quando passi di qua
Write me a message when you pass by here
Tutto okay, bro?
Is everything ok, bro?
Come va nel tuo monolocale?
How's it going in your studio apartment?
Spero ti siano rimasti un po' dei soldi di tua madre
I hope you have some of your mother's money left
E siamo uguali bro, non siamo fatti per lavorare
And we're the same, bro, we weren't made to work
Siamo fatti per finire in fretta come queste Camel
We're made to burn out quickly like these Camels*
E credevi in me, mi prestavi i soldi per mangiare
And you'd believe in me, you'd lend me money to eat
Perché quelli di mio padre li usavamo per fumare
Because we used up my father's to smoke
Ora che vivi su, manchi a tutti e siamo ad aspettare
Now that you live above us, we all miss you and we're waiting
Il giorno in cui ritorni giù, il giorno in cui torni normale
For the day you return back down, the day you go back to normal
E la ragazza che amavi aspetta un bambino da un altro
And the girl you loved is expecting a baby with another guy
Che gli insegnerà solo a tirare la coca da un piatto
Who will only teach them to snort coke off a plate
Ed è chiaro che saresti meglio tu come padre
And it's clear you'd be better as their father
Ma hai sbagliato e quindi adesso non ti resta che imparare
But you made a mistake and so now you just have to learn
Non sei felice da quando sei partito
That you haven't been happy since you left
Ed allontani chi prova a starti vicino
And pushed away those who try to be close to you
Apri un altro blister e scusa se te lo dico
Open another blister and forgive me if I tell you
Non sei ancora morto, è vero, ma non sei nemmeno vivo
You aren't dead yet, it's true, but you aren't alive either
Ehi, bro, tutto okay?
Hey, bro, is everything ok?
Scrivimi un messaggio quando passi di qua
Write me a message when you pass by here
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
Hai cambiato amici ed hai cambiato città
You swapped friends and swapped cities
Ma io ancora spero che ti vada tutto okay
But I still hope that everything's going ok for you
Ma io ancora spero che qualcosa cambierà
But I still hope that something will change
Sembri uno sconosciuto, neanche so più chi sei
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
Scrivimi uno messaggio quando passi di qua
Write me a message when you pass by here