Schweig über Dinge, über die du nichts weißt
Be silent about things you don't know about
Besser du schweigst, bevor du dein Maul aufreißt,
You better keep quiet before you open your mouth
denn mit der Zeit bringt die Wahrheit
because time brings the truth
den Beweis für die Lügen, also rede keinen Scheiß
the proof of the lies so don't talk shit
Ich bin ein Mann der Tat und du redest nur Scheiß
I'm a man of action and you just talk shit
Das bestätigen doch meine Atzen aus dem Real Life
My big brothers* confirm that from real life
Du möchtest das sein, was du längst nicht mehr sein kannst
You want to be what you can no longer be for a long time
Bist eine Hure, doch sagst, ich wäre dein Mann
You're a whore but say I'm your man
Mit der Zeit entstand Zweifel, dass es so sein kann,
Over time, doubts arose that it could be so
denn auf einmal sah man dich mit tausenden von Freiern
because suddenly you were seen with thousands of suitors
Du möchtest also eine Frau sein mit nur einem Mann,
So you want to be a woman with just one man
damit dich jeder anbaggern und dich dann besteigen kann?
so that everyone can hit you and then mount you?
Du möchtest nur Fame
You just want fame
Dein Ruf ist dir alles Wert
Your reputation is worth everything to you
Doch er ist nicht mehr zu retten, wie mein gebrochenes Herz
But it can no longer be saved, like my broken heart
Du denkst durch die Lügen, dass du eine Jungfrau wärst
You think through the lies that you are a virgin
Obwohl du die größte Hure bist, verleiht es dir wieder Wert
Even though you are the greatest whore, it gives you value again
Lügen über Lügen
Lies over Lies
Stich für Stich
Stitch by stitch
kommt die Wahrheit ans Licht
the truth comes out
und vernichtet dich
and destroys you
Keiner deiner Freier, mit denen du Bitch gefickt hast, vermisste dich
None of your suitors with whom you fucked whore, missed you
Nein, alle verpissten sich
No, everyone pissed off
Schon in jungen Jahren hast du mich dir klar gemacht
You hooked up with me at a young age
Mein Herz auf der Suche nach der Liebe
My heart in search of love
Du kleines (?) hast es nur ausgenutzt
You little one (?) Just took advantage of it
und dich als das ausgegeben, was du in der Realität nicht bist
and pretend to be what you are not in reality
Ja, und das, was du heimlich abgezogen hast,
Yes, and what you secretly pulled off
mir dann unterstellt, bis ich mich gefragt hab,
then subordinate to me until I have asked myself
wie man als eine ach so tolle Frau darauf kommt
how you come up with it as an oh-so-great woman
Redest es dir ein, damit du kein schlechtes Gewissen bekommst,
Tell yourself so that you don't feel guilty
doch so oder so wird es nicht mehr weiter gehen
but one way or another it won't go any further
Das Schicksal ließ uns für deine Verlogenheit allein dastehen
Fate left us alone for your mendacity
Und es offenbarte sich nun immer mehr
And it was now revealed, more and more
Deine Worte stellten lange den Frieden wieder her,
Your words restored peace for a long time
bis mir die Wahrheit auch meine Augen wieder aufmachte
Until the truth opened my eyes to me again
und mir klar war, dass dich jeder nur noch auslachte
And it was clear to me that everyone was just laughing at you
Eine Hure, die auf Frau machte,
A whore who pretended to be a woman
die jahrelang außer leeren Versprechen nichts brachte,
which for years brought nothing but empty promises,
die was sie geschworen hat nichtmal einhalten kann,
who can't even keep what she swore,
denn als sie Taten sprechen sollte,
because when she should speak deeds
war sie doch lieber flau(?) dran
was she rather idle (?) about it
Besser du schweigst
You better keep silent
Ich zerreiss dich für jedes Wort in Stücke,
I tear you to pieces for every word
bis dein Körper Blut scheißt,
until your body shits blood
wenn deine Tat das Gegenteil von deinem Wort beweist
when your deed proves the opposite of your word
du dein Maul dir zereisst
you tear your mouth apart
mit Dingen, die du nicht weisst
with things you don't know
Es ist Zorn, der in mir steigt
It is anger that rises in me
und ich neige zur Gewalt
and I'm prone to violence
und dann greif ich zur Waffe, mache dich für Lügen kalt
And then I pick up my gun, make you cold for lies
So verlogen ist die Welt
The world is so false
Alle labern, wissen nichts
All babble, don't know anything
Halt dein Wort, oder die verdammte Fresse,
Shut up your word or the fuckin 'face
bevor ich mich dann vergesse
before I forget myself
Meine Fäuste, ja sie treffen deine Fotze, die sie plätten
My fists, yes they hit your cunt that they flatten
Worte können dich nicht retten
Words cannot save you
Ich will nur noch Taten sehen,
I just want to see action
denn die Worte waren leer
because the words were empty
Seit dem Kampf von den ehrenlosen Ratten nichts mehr
Nothing more since the battle of the honorable rats
Und ich raste aus,
And I'm freaking out
denn ich lasse mich nicht mehr belügen
because I don't let myself lie to me anymore
Für jedes Wort werde ich einen weiteren Mord ausüben
For every word I'll do another murder
Alle müssen sterben, wenn sie nicht mit Taten sprechen
Everyone must die if they do not speak with action
Kiefer brechen, wenn sie reden und das Messer wird sie stechen
Break your jaw when you talk and the knife will stab you