Ich bin als unkapierbar klassifizierbar
I am classifiable as incomprehensible
Ich bin ein Virus und bin untherapierbar
I am a virus and I am untreatable
Obwohl ich schon einhundert mal hier war
An even if I was here a hundred times before
Geb ich mir alle Mühe, doch erkenne mich nicht wieder
I do my best, but I don't recognize myself
Kreislabor, Ladies and Gentleman
Circlelaboratory, Ladies and Gentlemen
Wittert zum Gefecht)
Reek to quarters)
Ich bin als unkapierbar klassifizierbar
I am classifiable as incomprehensible
Ich bin ein Virus und bin untherapierbar
I am a virus and I am untreatable
Obwohl ich schon einhundert mal hier war
An even if I was here a hundred times before
Geb ich mir alle Mühe, doch erkenne mich nicht wieder
I do my best, but I don't recognize myself
Denn mein Herz ist ein Rätsel und mein Körper ein Käfig
'Cause my heart is a riddle and my body a cage
Denn ich denke ich wär frei, denn mein Käfig bewegt sich
'Cause I think I am free, 'cause my cage is moving
Zusammen mit den anderen Gefangenen
Together with the other prisoners
Sie sind meine Verwandten und wir fangen an zu wandern
They are my kinsmen and we start to roam
Denn über den Weg entsteht die zu entdeckende Strecke
'Cause through the route the path to discover emerges
Versteckt unter der Decke steckt die noch zu weckende Schnecke
Hidden under the blanket there is the snail that needs to be woken up
Ich zähme sie mir und reite auf ihr Richtung Innenstadt
I tame it and ride it towards the inner city
Denn jemand hat zu mir gesagt: Glück findet im Innen statt
'Cause somebody told me: Happyness happens in the inside
Yeah, da wird es wohl stattfinden, ich will diese Stadt finden
Yeah, that's where it will hapen, I want to find this city
Ich kann mich nicht abfinden
I can't get used to it
Und so beginne ich in Schlaufen zu laufen
And so I start to run in circles
Mit den Delfinen zu fliegen und mit den Tauben zu tauchen
To fly with the dolphins and to dive with the pigeons
Kann mich jetzt bitte irgendeiner meiner Wörter berauben
Can anybody rob me of my words now, please
Denn ich versinke in Silben, statt mit den Vögeln zu fauchen
'Cause I am drowning in syllables instead of hissing with the birds
Denn über den Wipfeln ist der tiefste Ort
'Cause over the treetops is the deepest place
Kommt, ich verrate euch mein Lieblingswort
Come with me, I tell you my favourite word
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZZZZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZZZZ
Ich habe Scherben im Mund, eine Haut aus Papier
I have broken glass in my mouth and my skin is of paper
Hinter meinen Wimpern eine gläserne Tür
Behind my eyelashes a glass door
Auf ihr steht geschrieben: Kein Weg führt zum Hier
Written on it is: No way leads to now
Mein Ich löst sich immer wieder ab von dem Wir
My ego always detaches from the we
Denn ich hab mich gegen das Diktat bewegt
'Cause I have moved against the dictate
Ich moonwalke den Jakobsweg
I am moonwalking the Way of St. James
Und zwar rückwarts, vom Ziel zu Beginn
Which is backwards, from the finish to the beginning
Spielst du nicht mehr mit, gibt es so viel zu gewinnen
If you are not playing this game, there is so much to win
Denn nur das Nichts wird immer siegreich
'Cause only the void will always be victorious
Du wirst nie reich, weil es dir nie reicht
You will never be rich, 'cause for you it is never enough
Du bist nichts, denn das Nichts bist du selbst
You are nothing, 'cause the void is you
Man kann die Anleitung nicht lesen, wenn man sie falsch rum hält
The instructions are illegible if held upside down
Denn die Welt ist nur ein Wort
'Cause the world is only a word
Kommt, ich beschreib euch meinen Lieblingsort
Come on, I describe my favourite place to you
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZZZZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZZZZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZZZZZZZZZZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZZZZ