Todo lo que entra desde afuera es más olor
Everything coming from outside is more smell
y se me pega en mi interior, que es pozo ciego por abrir,
and gets stuck in the inside, which is a cesspit to be opened,
y no hay manera, con mi alma asordinada
and there's no way, with my deafened soul
como una enorme corneta, tapiada por los mocos
like a huge horn, mortared by mucus
y las flemas que se inflaman, y las flores que se queman
and the phlegm catching fire, and the flowers burning
en esta enorme colmena de abejas que fabrican más problemas, intestinos,
in this huge beehive that make more problems, guts,
y la miel se hace diarrea y es un culo mi destino,
and the honey becomes diarrhea and an ass is my destiny,
y por la boca solo espero una inmensa verborrea
and through my mouth I just hope for a huge verbal diarrhea
evacuando el ser,
evacuating the being,
verborrea vertiéndose...
verbal diarrhea dumping...
Y cualquiera que pregunte dónde vivo,
And to whoever asking where do I live,
imaginen que Argentina sea el culo de la tierra
imagine that Argentina is the earth ass
y que ese culo tenga un culo y Buenos Aires sea una nalga
and there's an ass within the ass, and Buenos Aires is a buttock
y la otra nalga, la hermana montevideana...
and the other buttock, is the Montevidean sister
y el esfínter mismo de ese inmenso culo
and the very sphincter of that huge ass
reciba toda la mierda... ríos de mierda!
receives all the shit... rivers of shit!
Empresas generosas cultivando miseria,
Generous companies growing misery
regando con gangrena y mis venas se envenenan,
watering with gangrene and my veins get intoxicated,
asesinos silenciosos diseñando el paisaje radiactivo, una mierda!
silent murderers designing the radioactive landscape, a shit!
La ciudad de Avellaneda
The city of Avellaneda
todo el mundo la recuerda por su fuerte olor a mierda,
everybody remembers it by its strong smell of shit,
de ahí soy yo... otra mierda...
I'm from there... another shit...
Ése soy yo, esa es mi tierra.
That's me, that's my land.
No hay nada más antiecológico que un infeliz, que un infeliz.
There's nothing more antiecologic than a bastard, than a bastard.
No hay nada más antiecológico que un infeliz, que un infeliz.
There's nothing more antiecologic than a bastard, than a bastard.
Un infeliz, fabricante, traficante, portador, vendedor de toneladas de dolor.
A bastard, manufacturer, trafficant, bearer, seller of tons of pain.
Una verdadera usina, una raquítica orquídea parásita
A true power station, a skimpy parasitic orchid
que chupa luz, que chupa vida...
that sucks light, that sucks life...
no tiene amores y se constipa de grotescos fracasos y avanza ciego,
he has no love and has cold with grotesque failures and walks blind
y se embeleza por ser parte de una vez de esta maldita mierda!
and becomes enchanted for being part of this fucking shit!
Qué orgullo de mierda! Soberbia de mierda! Proyecto de mierda!
What a shitty pride! Shitty arrogance! Shitty project!
El futuro que me espera... sensaciones de mierda...
The future waiting for me... shitty sensations...
Poesía burda, mierda muerta, mierda tuya, mierda de ellos,
Shitty poetry, dead shit, your shit, their shit,
mierda mía, mierda nuestra, nuestra mierda.
my shit, our shit, our shit.
Inconsciencia de mierda! Psicópatas de mierda!
Shitty unconsciousness! Shitty psychopaths!
Así es mi mierda querida. Mía... bien de adentro, profunda, humana,
That's my beloved shit. Well from inside, deep, human,
penosas almas enfermas... mal heridas, de ahí soy yo.
pitiful ill wounded souls... I'm from there
No hay nada más antiecológico que un infeliz, que un infeliz.
There's nothing more antiecologic than a bastard, than a bastard.
No hay nada más antiecológico que un infeliz, que un infeliz.
There's nothing more antiecologic than a bastard, than a bastard.
Y construiremos una enorme papelera
And we'll build a huge paper mill
para limpiarnos la boca, para limpiarnos el orto.
to clean our mouths, to clean our asses.
Y construiremos una enorme papelera
And we'll build a huge paper mill
para limpiarnos la boca, para limpiarnos el orto.
to clean our mouths, to clean our asses.
Y construiremos una enorme papelera
And we'll build a huge paper mill
para limpiarnos la boca, si! Para limpiarnos el orto.
to clean our mouths, to clean our asses.