Translation of the song En la ribera artist Bersuit Vergarabat

Spanish

En la ribera

English translation

On the riverbank

En la ribera

On the riverbank

En la ribera hay hormonas

On the riverbank there are hormones

Hay redoblonas

There are rivets

Negras caderas que cinturean la miseria

Black hips moving around misery

En la ribera

On the riverbank

Cloaca de la historia

Sewer of history

Negros de la boca

Blacks of la boca

O avellaneda

Or avellaneda

O laferrere

Or laferrere

O la matanza, que todaví­a duele

Or la matanza, which still aches

Sólo se arroja basura

Only garbage is dumped

Se aspira pimienta blanca

They inhale white pepper

Los corazones supuran

The hearts fester

Y murguean

And dance murga

Danzas guerreras

Warrior dances

Bailan al hambre

Dance to hunger

Cantan a la peste

Sing to pest

Cueste lo que cueste

No matter the cost

Es el arte de la pelea

It's the art of struggle

Es una cámara de fotos comida del día

The daily food is a picture camera

Un auto puede salvarlos un mes más

A car can save them one more month

Como manada acechando a sus presas

Like a pack stalking their prey

No hay peor delito que dejarse basurear

here's no worse crime than being treated like dirt

En la ribera

On the riverbank

En la ribera se culea

On the riverbank they fuck

El parapléjico te mueve

The paraplegic moves you

Los abuelos te voltean

The grandparents snatch you

Y se culea

And they fuck

Rebelión indiferente

Indifferent rebellion

Regala vida el agujero

The hole gives life

Flores del riachuelo

Flowers of the brook

En la ribera

On the riverbank

El sexo es barato

Sex is cheap

Conocí a los quince años

When I was fifteen

La cara de Dios

I knew God's face

En la ribera

On the riverbank

El chaperí­o revienta

The plates blow

Crecen más de la cuenta

They grow more than the count

El indio no desapareció

The native didn't disappear

En la ribera

On the riverbank

Cuelgan de a diez en las tetas

They hang tens on the tits

Son las condecoraciones

They're the badges

Que ningún genocida cargó

That no genocidal ever bore

En la ribera

On the riverbank

Si no se mueren de hambre

If they don't die starving

Es que algo queda en la sangre

Is because something remains in the blood

Que el viento no se llevó

And the wind didn't take it away

Y cumbiean

And they dance cumbia

Todas las noches cumbiean

Every night they dance cumbia

Cuentan historias que

They tell stories

Ni el más cruel imaginó

That not even the cruelest imagined

Mastican rabia

They chew anger

Como en antiguas reducciones

Like in old reductions

Sin siquiera saber

Without even knowing

De dónde viene su piel

Where the skin comes from

La púa es como una antigua lanza guerrera

The spike is like an old warrior spear

La nueva arma del urbano cazador

The new weapon of the urban hunter

Parece ser que envenenarlos, no es violencia

It looks like it isn't violent to poison them

Es violencia su desesperación

Violence is their desperation

En la ribera

On the riverbank

En la ribera te culean

On the riverbank they fuck

El parapléjico te mueve

The paraplegic moves you

El abuelo te chorea

The grandparents snatch you

Y se culea

And they fuck

Rebelión indigente

Indifferent rebellion

Regala vida el agujero

The hole gives life

Flores del riachuelo

Flowers of the brook

En la ribera

On the riverbank

En la ribera te culean

On the riverbank they fuck

El parapléjico te mueve

The paraplegic moves you

El abuelo te chorea

The grandparents snatch you

Y se culea

And they fuck

Rebelión indigente

Indifferent rebellion

Regala vida el agujero

The hole gives life

Flores del riachuelo

Flowers of the brook

En la ribera

On the riverbank

No comments!

Add comment