Translation of the song La argentinidad al palo artist Bersuit Vergarabat

Spanish

La argentinidad al palo

English translation

Argentinity up to eleven

La calle más larga,

The longest street,

el río más ancho,

the widest river,

las minas más lindas del mundo...

the most beautiful chicks of the world...

El dulce de leche,

The dulce de leche

el gran colectivo,

the great bus

alpargatas, soda y alfajores...

rope sandals, soda and alfajors

Las huellas digitales,

the fingerprints,

los dibujos animados,

the animated cartoons,

las jeringas descartables,

the expendable syringe,

la birome...

the pen,

La transfusión sanguínea,

the blood transfusion,

el seis a cero a perú,

the six-nil against Peru, 1

y muchas otras cosas más...

and many other things...

La argentinidad al palo...

Argentinity up to eleven...

la argentinidad al palo...

Argentinity up to eleven...

Gigantes como el Obelisco,

Giants like the Obelisc,

campeones de fútbol,

champions of football,

boxeo y hockey.

boxing and hockey.

Locatti, Barreda,

Locatti, Barreda,

Monzón y Cordera

Monzón y Cordera 2

también, matan por amor.

also kill for love.

Tanos, gallegos, judíos,

Italians, Spaniards, jews,

criollos, polacos, indios, negros

creoles, polish, natives, negros 3

cabecitas... pero con pedigree francés

countrymen... but with french pedigree

somos de un lugar

Where are from a place

santo y profano a la vez,

holy and profane at the time,

mixtura de alta combustión

mixture of high combustion.

la argentinidad al palo...

Argentinity up to eleven...

la argentinidad al palo...

Argentinity up to eleven...

Diseminados, y en franca expansión,

Disseminated and in frank expansion,

hoy nos espera el mundo entero,

the entire world awaits for us now,

no es para menos la coronación,

the crowning is not something trivial,

brota el encanto del suelo argento.

the charm of the Argentinian soil rises.

Vamo´...! Vamo´...!

Come on...! Come on...!

Y no me vengan con cuentos chinos!

And don't come with tales to me!

Que El Che, Gardel y Maradona

That El Che, Gardel and Maradona

son los number one,

are the number one

como también lo soy yo,

just like me

y argentinos

and Argentinians

gracias a Dios!

thanks to God!

(Estribillo)

(chorus)

Diarieros:

(Newspaper sellers)

También Videla y el mundial 78

Also Videla and the 78 World Cup

Spadone y la leche adulterada

Spadone and the polluted milk 4

Manzano se hizo la cirugía del orto

Manzano and his ass surgery 5

Descuartizan vacas en el norte.

Cows carved up at the north.

Y siguen los nariguetazos en el Congreso

The coke-sniffing in the Congress continues 6

Galtieri y los estamos esperando.

Galtieri and we'll be waiting them. 7

Más desnutridos

More ill-fed

En el Granero del mundo.

in the world's barn.

Cayó la Fundación Padre Bufarra.

The Father Bufarra's Foundation fell

Alfonsín con la casa está en orden

Alfonsin and the house is in order 8

El que apuesta al dólar pierde,

Who bets for the dollars loses

dijo el Ministro.

told the Minister. 9

También Menem y su primer inmundo

And also Menem 10 and his first dirt 11

Cavallo y sus lágrimas de cocodrilo.

Cavallo 12and his lizard tears.

Cinco presidentes en una semana.

Five presidents in a week.

Encontraron al muñeco de Yabrán

They found the doll of Yabran.

con un tiro en la cabeza.

with a shot in the head 13

De La Rúa con su tímida boludez...

De La Rua's coward bullshit... 14

Pero... qué me vienen a coger

But... you come to fuck me

a mí con la pija muerta?

with your dead dick!

Yo la tengo mucho mas grande que vos!

I have it way bigger than yours!

A los boludos como vos me los cojo

I fuck the morons as yourself

de parado.

standing on my feet.

Cuando vos fuiste,

When you left,

Yo ya fui y vine... Cuarenta veces!

I already went and came back... Like forty times!

Cómo no querés que los cague,

Why do you want me to let it pass,

si son unos boludos de mierda?

if they're fucking morons?

Son todos una manga de garcas!

You're all a bunch of fuckers!

Este país está lleno de ladrones!

This country is full of thieves!

Yo?... Argentino!

I?... Argentinian! 15

Como el tiro en el corazón

Like the shot at the heart

de Favaloro.

of Favaloro. 16

Del éxtasis a la agonía

From ecstasy to agony

oscila nuestro historial.

our historiy oscillates.

Podemos ser lo mejor, o también lo peor,

We can be the best, and the worst too,

con la misma facilidad.

with the same ease.

(Estribillo)

(Chorus)

Al palo! Al palo! Al palo!

up to eleven! up to eleven! up to eleven!

No comments!

Add comment