Sobre el pellejo del bombo la sangre retumba,
On the skin of the drum rumbles blood, (drums!)
baila la hinchada enroscada en su furia tribal
dancing, the angry fans in a tribal rage
¿Cuántos días van? ¿Cuántos años van?
How many days? How many years?
¿Cuántos hijos van ?.
How many children?
Y la gente -
And the people -
que sigue soñando las cosas que otros creían
that still dream of the things that others believe (believe!)
Viven cantando consignas que antes valían
They live singing slogans that had value before
Ya no, ya no valen más
Not anymore, not worth any more
¿Qué no? Valen, valen, valen mucho más... más más!
What, no? Worth, worth, worth much more... more... more!
Caras defiguradas
Faces disfigured
solo se ven por acá.
(Just look around here)
Por el delirio que crece
By the growing delirium
se nos viene el carnaval.
(The carnival comes to us)
Yo no quireo que termine
I don't want it to end
el agite de vivir.
(The flourish of life)
Siempre subido a este viaje
Forever deep into this journey
piedra libre para mi
(Free stone for me)
y me hago cargo
And I can take charge
nada ni nadie
Nothing nor nobody
me puede cambiar
I can change
y me hago cargo
And I can take charge
nada ni nadie
Nothing nor nobody
me puede cambiar
I can change
A los tambores.
Of the drums
A los tambores.
Of the drums
A los tambores.
Of the drums
A los tambores
Of the drums