Translation of the song Sr. Cobranza artist Bersuit Vergarabat

Spanish

Sr. Cobranza

English translation

Mr. Billing

Voy a la cocina, luego al comedor

I go to the kitchen, and then to the dinning room

Miro las revistas y el televisor

I watch magazines and tv

Me muevo para aquí, me muevo para allá

I go to and fro

Norma Plá a Cavallo lo tiene que matar

Norma Plá has to Kill Cavallo

Que me vienen con chorizo pero ya va a llegar

The say bullshit to me, but their time is ending

Que cocinen a la madre de Cavallo y al papá

cook Cavallo´s mother and father

O a los hijos, si es que tiene a su amigo el presidente

or the sons, if he has to his friend, the president

No le dejen ni los dientes

took even his tooth

Porque Menem, porque Menem, porque Menem se lo gana

Cuz Menem, Cuz Menem, Menem deserve it

Y no hablemos de pavadas si son todos traficantes

and let not talk about meaningless things if everyone is a drug dealer

Y sino el sistema que y sino el sistema que

what´s the system for? what´s the system for?

No me digan que se mantienen con la plata de los pobres

Don´t tell me that they live with the money of the poor

Eso sólo sirve para mantener algunos pocos

That only is enough for a few to live

Ellos transan, ellos venden

they lie, they sell

Y es sólo una figurita el que esté el presidente

and the president, it´s only a figurine

Porque si estaba Alfonsín el que vende es otro gil

If Alfonsín was there, is another one who sells

Son todos narcos, y de los malos

Everybody is a drug dealer, and of the bad kind

Y si te agarran con un gramo después de que te la pusieron

and if they catch you with a gram, after they have put it into you

Se viene la policía, de seguro que vas preso

the police arrive, you surely go to jail

Y así sube, la balanza, el precio también sube

and the balance goes up this way, and the price too

También sube la venganza, y ahora va ¿Y ahora que?

The vengeance goes up too, And here it goes, And now what?

Son todos Narcos, y el presidente

everybody is a drug dealer, and the president

Es el tipo que mantenga más tranquila a nuestra gente

is the one capable of keep more quiet our people

Llega plata del lavado

and then the dirty money arrives

Mientras no salte la bronca el norte no manda palos

As long as there is not chaos, the north doesn´t send sticks

Ay ay ay uy uy uy

Ay ay ay uy uy uy

¿Que me dicen del dedito que le meten en Jujuy?

And what do you tell me about the finger that they put in the asshole?

Ay ay ay uy uy uy

Ay ay ay uy uy uy

¿Que me dicen del dedito que le meten en Jujuy?

And what do you tell me about the finger that they put in the asshole?

Ese es el Perro Santillán

That is Santillan the dog

Si no lo pueden voltear lo van a querer comprar

if they can´t get him, they will want to buy him

Con discursos, si no les sale

with speeches, and if they don´t make it

Son capaz de darle acciones de los grandes mercaderes

they are even capable of give stocks to the big traders

Eso no importa, porque El Perro, va dejando otro Perrito

That does´t matter no more, cuz the dog, is leaving another little dog

Que le mete a este sistema el dedito en el culito y como sangra

who puts a finger in the ass of this system and how much it bleeds

Y no es el culo, sino que sangra y se retuerce

and it is not this asshole, but the one who bleeds and twist

Es el gran culo de este mundo, ¡Adiós el muro, Estalinista!

is the big asshole of this world, Goodbye Stalin Wall¡

Los demócratas de mierda y los forros pacifistas

The democrats of shit, and the pacifist fools

Todos narcos, son todos narcos

everybody is a drug dealer, everybody is a drug dealer,

Son todos narcotraficantes, te transmiten por cadena

everybody is a drug dealer, they give you the drug in chains

Son de caos, paranoiquean, te persiguen si sos puto

they belong to the chaos, they are paranoid, they chase you if you are a faggot

Te persiguen si sos pobre, te persiguen si fumás, si tomás, si vendés

they chase you if you are poor, if you smoke, if you drink, if you sell

Si comprás un pobre toco que lo hacés para comer

if you buy a poor taco for eat

¿Ahora que nos queda? Elección o reelección

What is left? Elections? Re-elections?

Para mi es la misma mierda ¡Hijos de puta!

It´s the same shit for me. Motherfuckers¡

En el Congreso, hijos de puta en la Rosada

In the Congress, motherfuckers in Rosada

Y en todos los ministerios van cayendo hijos de puta

and in every ministry, the motherfuckers are falling

Que te cagan a patadas

they kick the shit of you

Porque en la selva, se escuchan tiros

Cuz in the jungle, you hear the shooting

Y son las armas de los pobres son los gritos del latino

and it´s the weapon of the poor, the shouting of the latin

Porque tienen el poder y lo vana a perder

cuz they have the power, and they will lose it

Porque en la selva, se escuchan tiros

Cuz in the jungle, you hear the shooting

Y son las armas de los pobres son los gritos del latino

and it´s the weapon of the poor, the shouting of the latin

No comments!

Add comment