Translation of the song シネマ artist Ayase

Japanese

シネマ

English translation

Cinema

誰もが突然に始まった

Everyone is living a story

デタラメなシナリオの上で

Following a gibberish scenario out of nowhere

それは映画のような

Indeed like a movie

まるで映画のような

Just like a movie

どこにでもあるストーリー

A story that is everywhere

間違いだらけの道のりだ

My past road is full of mistakes

丸付けられるのは幾つだ

How many are correct?

何が良くないのか

What is not good?

何処が良くないのか

Where is it wrong?

そこまで教えてくれよ

Tell me that too

明け方の妄想

Delusion at dawn

貴重な逃避行と

Precious exodus and

勘違いの英雄ごっこ

Confusion playing hero

もう渋滞してんだ

There's already traffic

どうしようもこうしようもないよな

There's no What should I do or Let's do this

こんなはずじゃなかったよなって

It wasn't supposed to be like this

どんなはずだったんだよなって

Then how was it supposed to be?

思えば思うほど

The more I think and think

いやこれじゃないない

No, this is not it!

ハマり悪いよな

It doesn't feel right

向いてないない

I'm not cut out for this

今すぐ辞めてしまうか

Should I quit right away?

そりゃないない

No, that's not happening

いつになれば僕は

How long do I have to wait

主役になれるんだろうな

Until I become the protagonist?

足りなくなる度笑ったり

Laughing it off when unfulfilled

増えた荷物数えては泣いたり

Crying while counting the burden added on

期待するほどでもなくがっかり

Feeling let down 'cause it's not worth hoping

責めることすらできず悩んだり

Unable to blame on someone, being stray

燦然と輝く街の灯り

The lights of the bright brilliant city

散々だって顔の通りすがり

See, I'm tired of strangers passing by

始めるなら今!そうだな

Starting is now or never! You know what

またやろう…

I can do it next time...

これじゃないない

No, this is not it!

ハマり悪いよな

It doesn't feel right

向いてないない

I'm not cut out for this

今すぐ辞めてしまえば

If I quit right away...

でも何万回と繰り返した

But I can't help myself from hoping for the tomorrow

明日に期待してしまうんだ

That I've repeated thousands of times

明け方の妄想

Delusion at dawn

貴重な逃避行と

Precious exodus and

勘違いの英雄ごっこ

Confusion playing hero

もう渋滞してんだ

There's already traffic

どうしようもこうしようもないよな

There's no What should I do or Let's do this

あの頃は確かにあったんだ

I know it was certainly there in those days

描き出したものがあったんだ

There was something I painted out

いつの間にか僕は

But when I realized...

誰もが突然に始まった

Everyone is living a story

デタラメなシナリオの上で

Following a gibberish scenario out of nowhere

何かを演じるの?

Am I going to play something?

誰かを演じるの?

Play someone?

そんなわけがないだろ

No way that's happening!

まだこれじゃ…

It's not yet...

まだここじゃないない

It's not here yet

終わりじゃないから

It's not the end

向いてないない

I'm not cut out for this

なら書き変えてしまえよ

Then rewrite it all!

ほら大体

See, usually

いつもいつでもきっと

Always, for all this time,

主役は僕だけだろ

I'm the only protagonist

いつの日かバイバイ

Someday, a bye-bye

終わりはくるから

There will be an end

拍手喝采

A roar of cheers and claps

笑顔でカーテンコール

Curtain call with a smile

変えたい未来はここにあった

Here was the future I wanted to change

思うままに好きなように

Just as I want, just as I like

これはそうだ

Yes, this must be a story

最底辺から駆け上がった

Climbing up from rock bottom

映画のようなストーリー

Just like a movie

No comments!

Add comment