Translation of the song ラストリゾート artist Ayase

Japanese

ラストリゾート

English translation

Last Resort

くしゃくしゃの頭の中で考えている

I’ve been thinking in this messed-up head of mine

十四時過ぎに開いた目がぼやけてる

When I woke, just after 2 p.m., my vision was all blurry

嗚呼またやって来た今日に舌打ちをして

A new day has begun again – I click my tongue

始まる僕の最終演目

as my final concert begins

四十二度溜息とスモーク

Bathtub set to 42°C, I let out a sigh and smoke

リンスー切れてたんだ

I’ve run out of conditioner

洗濯も溜まってたんだ

and my laundry is piling up

まあもういっか

Well, whatever

狭くなったベランダの様だ

I’ve become nothing more than

ゴミ溜めの様だ

my increasingly narrow veranda

それが僕だった

and the trash heap in the corner

さあ何処までだって行こうか

Now, let’s head off wherever

嗚呼此処までだって笑った

I’ve been laughing up until this point

逃げ場の無い世界で逃避行

Let’s make our escape in this world where there’s nowhere to run

恐れは無いなもう無いな

I’m not afraid, no, I’m not afraid anymore,

歩き疲れたところで終わりにしようか

so shall we put an end to it when we become too tired to walk?

愛しくて堪らないからって

Saying “since you’re so lovely I can’t stand it,” I

飼い馴らし過ぎてぎゅっと

held tightly to laziness’ hand, feeling

手を繋いだままの怠惰が

completely tamed while it

こっちを見て笑った

looked my way and laughed

こんなもんさと何度も笑った

It laughed so many times, saying, “that’s how it is”

憐れむ様な遠い目で

while looking at me with distant, pitying eyes

さあ何処までだって行こうか

Now, let’s head off wherever

嗚呼此処までだって分かった

I understood up until this point

行き場の無い世界に花束を

Offering a bunch of flowers to this world where there’s nowhere to go

何でもいいよもういいよ

Anything’s fine, yes, anything’s fine now

見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ

No matter where I look, it seems I alone have been abandoned

嗚呼散々だって嘆いた

Grieving these horrible times—

もう何回だって憂いた

yes, over and over I’ve suffered

宛名の無い助けは届かずに

Since salvation without an aim can never reach

何にも無いよもう無いよ

There’s nothing left, no, nothing left now

殴り連ねた言葉と終わりに行こうか

Let’s put an end to it with words beaten into a line

嗚呼これでよかったんだって

“Ah, I’m satisfied with this”

そう何度も唱えて

I chanted that over and over

掴めずに消えてゆくユートピア

A utopia which slips through my fingers and vanishes

あの時きっとねえきっと

It’s surely, yes, surely a bit too late

引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ

to return to that time, it seems

終わりを告げた

The end has been announced

綺麗な日だった

Today was a beautiful day

No comments!

Add comment