Hoy me he preguntado 80 veces que porque sigo queriéndote;
Today, I asked myself 80 times why do I still love you;
que porque sigo pensando que eres tu quien me hará feliz
Why do I still think it's you who's gonna make me happy
sino me aportas nada , no te importo nada
If you don't bring me a thing, you don't care about me
en lo único que piensas es en ti.
You only think about yourself.
No me creo que no aparecieras en aquel concierto,
I can't believe you didn't show up at that concert,
no me creo tenerte tan cerca y a la vez tan lejos,
I can't believe you're so close, yet so far
no me creo que no seas capaz de echarme de menos,
I can't believe you're incapable of missing me,
esa facilidad para tachar recuerdos,
How easy you cross out your memories,
que no te gusten los besos.
That you don' like kisses.
No me creo que seas tan cobarde y no cumplas promesas,
I can't believe you're such a coward and you can't hold a promis,
que me hayas anulado y desaparecieras
That you overshadowed me and disappeared
que este llorando por ti.
That I'm crying over you.
Mañana al salir el sol
Tomorrow, when the sun rises
se habrá borrado para siempre del colchón tu olor,
Your smell will be gone from my matress forever,
que 80 son las veces que al día me acuerdo de ti,
80 is the number of times I think about you everyday,
las mismas que recuerdo que te tengo que olvidar.
The same I remember I have to forget you.
Hoy me he preguntado 80 veces que porque sigues presente en mi,
Today, I asked myself 80 times why you're still in me,
que porque sigo creyendo que tienes que ser tu quien me hará reír
Why do I keep believing that you must be the one that makes me laugh
sino me aportas nada , no te importo nada
If you don't bring me a thing, your don't care about me
en lo único que piensas en ti.
You only think about yourself.
No me creo haber ganado un juego perdido,
I can't believe I won a lost game,
no me creo que se haya esfumado tu miedo a la soledad,
I can't believe your fear of loneliness vanished,
no me creo que no seas capaz de echarme de menos,
I can't believe you're incapable of missing me,
esa facilidad para tachar recuerdos,
How easy you cross out your memories,
que no te gusten los besos.
That you don' like kisses.
No me creo que seas tan cobarde y no cumplas promesas,
I can't believe you're such a coward and you can't hold a promis,
que me hayas anulado y desaparecieras,
That you overshadowed me and disappeared
que este llorando por ti.
That I'm crying over you.
Mañana al salir el sol
Tomorrow, when the sun rises
se habra borrado para siempre del colchon tu olor
Your smell will be gone from my matress forever,
que 80 son las veces que al dia me acuerdo de ti
80 is the number of times I think about you everyday,
las mismas que recuerdo que te tengo que olvidar.
The same I remember I have to forget you.
Mañana al salir el sol
Tomorrow, when the sun rises
se habra borrado para siempre del colchon tu olor
Your smell will be gone from my matress forever,
que 80 son las veces que al dia me acuerdo de ti
80 is the number of times I think about you everyday,
las mismas que recuerdo que te tengo que olvidar.
The same I remember I have to forget you.