Que nos despojamos de nuestras mochilas.
We get rid of our backpacks
Ser libre, de todo libre
To be free, free from all
Libre hasta de ti, hasta de ti
Free even from you, even from you1
Abandona lo que no tenga valor
Give up all that's worthless
Extiende lenta tu mano
Stretch your hand slowly
Agarra fuerte la mía
Grip mine firmly
Solos tú y yo, solos tú y yo
You and me alone, you and me alone
Te llevaría a una playa lejana
I would take you to a far away beach
A observar un horizonte turquesa infinito
To watch an endless turquoise horizon
A que enterraras tus pies en la arena
To bury your feet in the sand
Que nos despeinaran los vientos más fríos
To let the coldest winds tousle us
Te subiría hasta un acantilado
I would carry you up to a cliff
Al más alto cortante y valiente para gritar fuerte
To the highest, ruggedest and bravest to shout out loud
Qué hermosa puedo ver a través de tus ojos la vida
How beautiful can I see life through your eyes
Que hoy el viento sopla en otra dirección
The wind blows today in another direction
Solo tropieza el que camina
Only he who walks stumbles
Y también hay lugar para el error,
And there's also a place for mistakes,
Bendito error
blessed be the mistake
Con mis dedos
With my fingers
Voy a dibujar mensajes en tu piel
I'm going to draw messages on your skin
Atiende a las señales
Pay attention to the signs
En verdad, nunca hay nada que temer
Actually, there's never a single thing to fear
Te llevaría ante un cielo encendido
I would take you before a burning sky
A hablar con las estrellas brillantes que guían
To talk to the shining stars that guide
A sumergirnos ligeros del mundo
To sink lightweight from the world
En los más profundo, donde no nos vean
To the deepest depths, where they can't see us
Te abrazaría hasta que amaneciera
I would embrace you until dawn
Hasta que los minutos no pasen, no maten, no hieran
Until minutes don't go by, don't kill, don't hurt
Qué hermosa puedo ve a través de tus ojos la vida
How beautiful can I see life through your eyes
Qué hermosa puedo ver la vida
How beautiful can I see life
Sube a este tren
Get on this train
Hay paisajes que sólo verás una vez
There are landscapes you will only see once
Sube a este tren
Get on this train
Que es probable que no vuelva a pasar (x2)
For it's likely it won't come by again (x2) 2