Translation of the song Este tren artist Rozalén

Spanish

Este tren

English translation

This train

Imagina

Imagine

Que nos despojamos de nuestras mochilas.

We get rid of our backpacks

Ser libre, de todo libre

To be free, free from all

Libre hasta de ti, hasta de ti

Free even from you, even from you1

Si confías

If you trust

Abandona lo que no tenga valor

Give up all that's worthless

Extiende lenta tu mano

Stretch your hand slowly

Agarra fuerte la mía

Grip mine firmly

Solos tú y yo, solos tú y yo

You and me alone, you and me alone

Te llevaría a una playa lejana

I would take you to a far away beach

A observar un horizonte turquesa infinito

To watch an endless turquoise horizon

A que enterraras tus pies en la arena

To bury your feet in the sand

Que nos despeinaran los vientos más fríos

To let the coldest winds tousle us

Te subiría hasta un acantilado

I would carry you up to a cliff

Al más alto cortante y valiente para gritar fuerte

To the highest, ruggedest and bravest to shout out loud

Qué hermosa puedo ver a través de tus ojos la vida

How beautiful can I see life through your eyes

Imagina

Imagine

Que hoy el viento sopla en otra dirección

The wind blows today in another direction

Solo tropieza el que camina

Only he who walks stumbles

Y también hay lugar para el error,

And there's also a place for mistakes,

Bendito error

blessed be the mistake

Con mis dedos

With my fingers

Voy a dibujar mensajes en tu piel

I'm going to draw messages on your skin

Atiende a las señales

Pay attention to the signs

En verdad, nunca hay nada que temer

Actually, there's never a single thing to fear

Te llevaría ante un cielo encendido

I would take you before a burning sky

A hablar con las estrellas brillantes que guían

To talk to the shining stars that guide

A sumergirnos ligeros del mundo

To sink lightweight from the world

En los más profundo, donde no nos vean

To the deepest depths, where they can't see us

Te abrazaría hasta que amaneciera

I would embrace you until dawn

Hasta que los minutos no pasen, no maten, no hieran

Until minutes don't go by, don't kill, don't hurt

Qué hermosa puedo ve a través de tus ojos la vida

How beautiful can I see life through your eyes

Qué hermosa puedo ver la vida

How beautiful can I see life

Sube a este tren

Get on this train

Hay paisajes que sólo verás una vez

There are landscapes you will only see once

Sube a este tren

Get on this train

Que es probable que no vuelva a pasar (x2)

For it's likely it won't come by again (x2) 2

No comments!

Add comment