Translation of the song Justo artist Rozalén

Spanish

Justo

English translation

Justo

Calla, no remuevas la herida,

Shut up, do not remove the wound,

llora siempre en silencio,

cry always in silence,

no levantes rencores,

do not raise grudges,

que este pueblo es tan pequeño...

that this town is so small ...

Eran otros tiempos. (x2)

They were different times. (x2)

Todos le llamaban Justo,

Everyone called him Justo,

justo de nombre y de acción,

Justo, name and action,*

el mayor de cinco hermanos,

the eldest of five brothers,

elegante, el más prudente

elegant, the most prudent

de un pueblito de la Sierra del Segura,

of a small village in the Sierra del Segura,

sastre y leñador de profesión.

tailor and woodcutter by profession.

Se hablaba con la Ascensión,

He talked with Ascension,

morenita, la de Amalio.

brown hair, Amalio's daughter.

De los pocos que leía,

Of the few that read,

estudiaba por las noches

he studied at night

en los tres meses de invierno.

in the three months of winter.

Él cantaba por las calles,

He sang in the streets,

siempre alegre una canción.

always cheerful a song.

Al final del 38

At the end of 38

son llamados a la guerra,

are called to war,

la generación más joven,

the younger generation,

la quinta del biberón.

la quinta del biberón.*

Se subieron al camión

Got on the truck

como si fuera una fiesta,

as if it were a party,

pero él fue el único que no volvió.

but he was the only one who did not return.

(Estribillo)

(Chorus)

Y ahora yo

And now I,

logro oírte cantar.

I can hear you sing.

Se dibuja tu rostro

Your face is drawn

en la armonía de este lugar.

in the harmony of this place.

Y ahora yo

And now I

logro oírte cantar:

I can hear you sing

Si no curas la herida,

If you do not heal the wound,

duele, supura, no guarda paz.

it hurts, suppurates, does not keep peace.

Tras trece días sin noticias,

After thirteen days without news,

la alegría de un segundo,

the joy of a second,

llega una carta de vuelta,

a letter arrives,

otra de su compañero:

another of his partner:

Fue una bala,

It was a bullet,

nos leía el diario,

he read us the newspaper,

me quedé con su cuchara,

I stayed with his spoon,

la guerrera y el mechero.

the warrior and the lighter.

La madre LLanos baja,

Mother LLanos goes down,

gritando por la cuesta:

screaming down the slope:

¡Canallas! ¡Me lo habéis matao!

You scoundrels, you killed him!

Sin una flor, sin un adiós,

Without a flower, without a farewell,

la única tumba la de su corazón.

the only tomb, his heart.

Pero ahora yo...(estribillo)

But now I ... (chorus)

Quiéreme niña,

Love me girl,

quiéreme niña,

love me girl

quiéreme siempre.

Love me forever.

Quiéreme tanto,

Love me so much

quiéreme tanto,

love me so much

como te quiero.

how I love you.

A cambio de esto yo te daré

In exchange for this I will give you

la caña dulce, la dulce caña

sweet cane, sweet cane

y el buen café...

and good coffee ...

la caña dulce, la dulce caña

sweet cane, sweet cane

y el buen café.

and good coffee.

No comments!

Add comment