Translation of the song La puerta violeta artist Rozalén

Spanish

La puerta violeta

English translation

Violet door

Una niña triste en el espejo

A sad little girl in the mirror

me mira prudente y no quiere hablar.

looks at me prudently and does not want to talk.

Hay un monstruo gris en la cocina

There is a gray monster in the kitchen

que lo rompe todo, que no para de gritar.

that breaks everything, that does not stop screaming.

Tengo una mano en el cuello

I have a hand on my neck

que con sutileza me impide respirar.

which subtly prevents me from breathing.

Una venda me tapa los ojos.

A bandage covers my eyes.

Puedo oler el miedo, y se acerca.

I can smell the fear, and it comes close.

Tengo un nudo en las cuerdas

I have a knot in the ropes

que ensucia mi voz al cantar.

which dirtied my voice by singing.

Tengo una culpa que me aprieta,

I have a guilt that tightens me,

se posa en mis hombros y me cuesta andar.

it lies on my shoulders and I find it hard to walk.

(Estribillo)

(Chorus)

Pero dibujé una puerta violeta en la pared,

But I drew a violet door on the wall,

y al entrar me liberé

and I went free when I entered

como se despliega la vela de un barco.

as the sail of a ship unfolds.

Desperté en un prado verde muy lejos de aquí.

I woke up in a green meadow far from here.

Corrí, grité, reí.

I ran, I cried, I laughed.

Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo.

I know what I do not want, now I'm safe.

Una flor que se marchita,

A flower that withers,

un árbol que no crece porque no es su lugar.

a tree that does not grow because it is not its place.

Un castigo que se me impone.

A punishment that is imposed on me.

Un verso que me tacha y me anula.

A verse that crosses and cancels me.

Tengo todo el cuerpo encadenado,

I have the whole body chained,

las manos agrietadas, mil arrugas en la piel.

cracked hands, a thousand wrinkles on the skin.

Las fantasmas hablan en la nuca,

Ghosts speak at the nape of the neck,

se reabre la herida y me sangra.

the wound reopens and I bleed.

Hay un jilguero en mi garganta que vuela con fuerza.

There's a goldfinch in my throat that flies.

Tengo la necesidad de girar la llave y no mirar atrás.

I need to turn the key and not look back.

Así que dibujé... (estribillo) (x2)

So I drew ... (chorus) (x2)

No comments!

Add comment