No me despedí de ti, y me pasa que aún no puedo,
I did not say goodbye to you, and it happens to me that I still can not,
Se quemó nuestro jardín. No respiras entre fuego.
Our garden was burned. You do not breathe in the fire.
Yo que no te quise odiar, lo que deseo
I did not want to hate you, what I want
es que se cierre tu garganta y que te duela fuerte el pecho
is that your throat is closed and your chest hurts
como me duele a mí.
as it hurts me.
Yo que quise agradecer cada caricia compartida,
I wanted to thank every shared caress,
no recuerdo apenas gesto de tu rostro
I do not remember just the gesture of your face
que me haga reír.
that makes me laugh
Ya no seré yo la que baile para ti,
I will not be the one who dances for you,
ya no soy yo la que baila para ti.
I'm not the one who dances for you anymore.
No me despedí de ti, cómo cuesta oír tu voz.
I did not say goodbye to you, how difficult it is to hear your voice.
Soy tan frágil cristal si tengo tus ojos frente a mí.
I'm so fragile glass if I have your eyes in front of me.
Seré mucho más valiente y cambiaré todo este barro
I will be much braver and I will change all this mud
por arena blanca. Enterraré mis armas
by white sand. I'll bury my guns
y te compadeceré.
and I will have mercy upon thee.
Me desprendo de esta lanza, que este odio es el que mata
I shed this spear, that this hate is the one that kills
y la rabia también ata, y ya es hora
and rage ties too, and it's about time
de dejarnos ir.
to let go.
Ya no seré yo la que baile para ti,
I will not be the one who dances for you,
ya no soy yo la que baila para ti.
I'm not the one who dances for you anymore.
La que baila para ti.
The one who dances for you.