Sabes, hace tiempo que no hablamos
You know, we have not talked for a long time
tengo tanto que contarte
I have so much to tell you
ha pasado algo importante
Something important has happened
puse el contador a cero.
I set the counter to zero.
Sabes, fue como una ola gigante
You know, it was like a giant wave
arrasó con todo y me dejó desnuda frente al mar.
It devastated everything and left me naked in front of the sea.
Pero sabes, sé bien que es vivir
But you know, I know well that is to live
no hay tiempo para odiar a nadie
there is no time to hate anyone
Ahora sé reír.
Now I know how to laugh.
[Rozalén & Estopa]
[Rozalén & Estopa]
Quizá tenía que pasar
Maybe it had to happen
no es justo, pero solo así se aprende a valorar.
It is not fair, but only that way you learn to value.
Y si me levanto y miro al cielo
And if I get up and look at the sky
doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
I give thanks and my time I dedicate it to who I want
Lo que no me aporte, lejos
What does not bring me, far
Si alguien detiene mis pies
If someone stops my feet
aprendería a volar.
I would learn to fly.
Y si miro todo como un niño
And if I look at everything as a child
los colores son intensos
the colors are intense
Yo saldré de aquí sí lo creo así
I'll leave here if I think so
cuando me miren sabrán que me toca ser feliz.
When they look at me they will know that I have to be happy.
Sabes, he pasado mucho miedo
You know, I've been through a lot of fear
este bicho es un abismo se me cansa el cuerpo
this animal is an abyss, the body tires me
se me parte el alma y a llorar.
My soul breaks and I cry.
Pero sabes, he aprendido tanto, tanto
But you know, I've learned so much, so much
esta vida me ofreció una nueva oportunidad.
This life offered me a new opportunity.
Y ahora sabes, sé bien que es vivir
And now you know, I know well that is to live
no hay tiempo para odiar a nadie
there is no time to hate anyone
Ahora sé reír.
Now I know how to laugh.
[Rozalén & Estopa]
[Rozalén & Estopa]
Quizá tenía que pasar
Maybe it had to happened
no es justo, pero solo así se aprende a valorar.
It is not fair, but only that way you learn to value.
Y si me levanto y miro al cielo
And if I get up and look at the sky
doy las gracias y mi tiempo lo dedico a quien yo quiero
I give thanks and my time I dedicate it to who I want
Lo que no me aporte, lejos
What does not bring me, far
Si alguien detiene mis pies
If someone stops my feet
aprendería a volar.
I would learn to fly.
Y si miro todo como un niño
And if I look at everything as a child
los colores son intensos
the colors are intense
Yo saldré de aquí sí lo creo así
I'll leave here if I think so
cuando me miren sabrán que me toca ser feliz.
When they look at me they will know that I have to be happy.
Me toca ser feliz
I have to be happy
Ahora soy feliz
Now I'm happy
Porque sé bien que es vivir
Because I know well that is to live