Translation of the song W deszczu maleńkich żółtych kwiatów artist Myslovitz

Polish

W deszczu maleńkich żółtych kwiatów

English translation

In the Rain of Tiny, Yellow Flowers

Pójdziemy ze sobą powoli obok

We will go together slowly

Do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo

To the end of everything to start again

Bez słowa i snu w zachwycie nocą

Without a word, without a sleep, with delight of night

A bliskość rozproszy nasz strach przed ciemnością

Closeness will dispel our darkness' fear

Będziemy tam nago biegali po łąkach

There, we will run naked among flowers

Okryja nas drzewa gdy zajdą wszystkie słońca

Covered by trees, when all of suns will set

I czując cię obok opowiem o wszystkim

Feeling you by my side, I'll tell you everything

Jak często się boję i czuję się nikim

How often I'm scared and feel like nobody

Twoje łzy miażdżą mi serce

Your tears crush my heart

I opadam i wzbijam się i ciągle chcę więcej

I fall and soar, wanting more and more

Po drugiej stronie

On the next side

Na pustej drodze

On the empty road

Tańczy mój czas

My time is dancing

W strugach deszczu dni toną

Days are sinking in the rainfall

Dotykam stopą dna

I feel the bottom beneath my feet

Po drugiej stronie

On the next side

Na pustej drodze

On the empty road

Czy to ty?

Is it you?

Ktoś głaszcze mnie po włosach

Someone's soothing down my hair

Nie mówiąc prawie nic

Not saying almost anything

Pójdziemy ze soba powoli obok

We will go together slowly

Do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo

To the end of everything to start again

W deszczu maleńkich żółtych kwiatów

In the rain of tiny, yellow flowers

W spokoju przy sobie nie czując czasu

Together in calmness, without sense of time

Twoje łzy miażdżą mi serce

Your tears crush my heart

I usycham i kwitnę i ciąglę chcę więcej

I wither away and bloom, wanting more and more

Po drugiej stronie

On the next side

Na pustej drodze

On the empty road

Tańczy mój czas

My time is dancing

W strugach deszczu dni toną

Days are sinking in the rainfall

Dotykam stopą dna

I feel the bottom beneath my feet

Po drugiej stronie

On the next side

Na pustej drodze

On the empty road

Czy to ty?

Is it you?

Ktoś głaszcze mnie po włosach

Someone's soothing down my hair

Nie mówiąc prawie nic

Not saying almost anything

No comments!

Add comment