Felnőnek végül mind a fenyők,
Eventually all pines grow tall
Zúg a daluk mélységes rétegeken át.
Their song is buzzing through the layers of the deep
Karjuk úszó felhők felé lendül,
Their arms are swinging toward the floating clouds
És lengnek mind egyszerre, lassan.
And they're swaying all together, slowly
Éneklő fenyves zúgó moraja,
The buzzing rumble of the singing pine forest
Mesehangja körbe-körbe.
It's fairy-tale voice is going round and round
Mint melegcsókú nyári széllel
Like how the gold-haired wheat fields
Dőlnek boldogan aranyhajú búzamezők
Are tilting joyfully with the warm summer wind
A föld szomorú szívére,
Onto the sad heart of the earth
Úgy zúg a daluk az én nyelvemen!
That's how their song is buzzing on my tongue!
Búzamező, napban, arany szélben zúgó-súgó
Wheat field, buzzing, whispering under the sun, in golden wind
Búzamező, jaj, hogy sajog szívem érted!
Wheat field, oh, my heart is aching for you!
Szép szeretőm, ringó, meleg tested élő élet,
My beautiful lover, your swaying warm body is life itself!
Bánat s rejtelem.
Sorrow and mystery.
Búzamező, napban, örök szélben zúgó-súgó
Wheat field, buzzing, whispering under the sun, in golden wind
Búzamező, jaj, hogy sajog szívem érted!
Wheat field, oh, my heart is aching for you!
Szép szeretőm, ringó, meleg tested élő élet,
My beautiful lover, your swaying warm body is life itself!
Bánat s rejtelem.
Sorrow and mystery.