Rimorsi dentro il portabagagli
Regrets inside the boot1
Speranze dentro il cruscotto
Hopes inside the dashboard
Sostanze sotto il ferretto
Substances under the underwire2
Amore, attento al posto di blocco
Darling, be careful at the police block
Tesori nel mio giubbotto
Treasures inside my jacket
Il palmo contro il malocchio
The palm3 against evil-eye
Colletta per la benzina
A chip in for the gasoline
A 180 all'ora, adrenalina!
(driving) 180 km/h, adrenaline!
Scappiamo dalle cose a cui non gli diamo nome
We run away from the things we don't give a name to
Oggi la pioggia non si vede, ma riconosco il suo rumore
Today I can't see the rain, but I can recognise its sound
Dimentica chi eri, come la Luna fa col Sole
Forget who you used to be, like the Moon does with the Sun
E culla i miei pensieri ma fai gridare il mio motore
And cradle my thoughts, but make my engine roar
Chissà cosa diventeremo
Who knows what we'll become
Io felice, tu sincero
I, happy, you, sincere
Dammi un bacio alla frontiera e giura non guardare indietro
Kiss me at the border and promise, don't look back
Ora che siamo liberi dimmi cosa ci tiene (Cosa?)
Now that we're free tell me what keeps us (what?)
L'amore è un dolce suicidio come il canto delle sirene
Love is a sweet suicide, like the song of sirens4
Chiudimi gli occhi, baciami e dimenticherò chi ero
Close my eyes, kiss me and I'll forget who I used to be
A 180 all'ora in una vecchia Alfa Romeo
(driving) 180 km/h in an old Alfa Romeo
Portami là su
Take me up there
Kiss Kiss Bang Bang nella macchina
Kiss Kiss Bang Bang in the car
Kiss Kiss Bang Bang
Kiss Kiss Bang Bang
Baby premi sul gas
baby, push on the pedal
Rimorsi dentro il portabagagli
Regrets inside the boot
Speranze dentro il cruscotto
Hopes inside the dashboard
Sostanze sotto il ferretto
Substances under the underwire
Amore, attento al posto di blocco
Darling, be careful at the police block
Tesori nel mio giubbotto
Treasures inside my jacket
Il palmo contro il malocchio
The palm against evil-eye
Colletta per la benzina
A chip in for the gasoline
A 180 all'ora, adrenalina!
(driving) 180 km/h, adrenaline!
Io e te a squarciagola
You and I, at the top of our lungs
Baci viola, erba buona
Purple kisses, good weed
Noi quella cattiva, calpestata da una vita
We're the bad one5, stomped upon for a lifetime
Coi sogni dei fuggitivi e i soldi dentro i calzini
with fugitives' dreams and money inside our socks
Gridando dai finestrini:
screaming from car windows:
Non ci avrete mai vivi!
You'll never take us alive!
Via da qua, spingi sul gas
Away from here, push on the pedal
Siamo liberi, siamo liberi
We're free, we're free
I nostri nomi sopra il finestrino
Our names on the car window
Il tuo petto come il mio cuscino
Your chest as my pillow
Tutto ciò che abbiamo siamo noi e questi spiccioli
All we have it's us and this cash6
Siamo liberi, siamo liberi
We're free, we're free
Salutando i fantasmi dalla macchina
Waving ghosts goodbye from our car
Kiss Kiss Bang Bang
Kiss Kiss Bang Bang
Baby premi sul gas
Baby, push on the pedal
Chiudimi gli occhi, baciami e dimenticherò chi ero
Close my eyes, kiss me and I'll forget who I used to be
A 180 all'ora in una vecchia Alfa Romeo
(driving) 180 km/h in an old Alfa Romeo
Portami là su
Take me up there
Kiss Kiss Bang Bang nella macchina
Kiss Kiss Bang Bang in the car
Kiss Kiss Bang Bang
Kiss KIss bang Bang
Baby premi sul gas
Baby push on the pedal
Premi sul gas
Push on the pedal!