In quel momento, Claudia.. sapeva.. benissimo cosa fare
In that moment, Claudia knew exactly what to do
Abbracciarsi forte forte il petto e poi ricominciare
Hug her chest tightly tightly and then start again
A pensare al suo cammino su quel cuscino
to think about her path, on that pillow
Faticando.. con le sue gambe
struggling... on her own feet
Affidarsi prepotente al fato, all'istinto che gliene avrebbe riservate ancora tante.
Arrogantly devolving upon fate, upon the instinct that would set aside a lot of things for her.
Affidarsi alle scelte o affidarsi alle stelle
Devolving upon choices or devolving upon the stars
Le ultime dicono, quelle mai prese sono pur sempre scelte
The lastest news say, those never taken are choices anyway
Chi l'ha detto, che correndo, arriveresti primo
Who said, that running, you'd get there first?
Che anche Dio non tema il destino
That even God wouldn't fear fate
Scambio i segreti col mio cuscino, perché...
I exchange secrets with my pillow, why...
Chi l'ha detto che abbracciarsi fa male,
Who said that hugging ourselves hurts,
che fermarsi non è continuare quando il cuore ti dice sei sola?
that stopping doesn't mean going on when your heart says you're alone?
Sei sola...
You're alone...
In quel momento, Claudia..sapeva.. benissimo cosa fare
In that moment, Claudia perfectly knew... what to do
Aspettare ancora l'alba di una vita da iniziare.
Waiting again for the sunrise of a lifetime to begin.
Cantare il blues non mi aiuterà più,
Singing the blues won't help me anymore
se il cielo è coperto, né badare ai bisbigli, o i mille consigli per predire il tempo
if the sky is clouded, not even minding the whispers or the thousand advices to predict time will.
Devi farlo da sola, spazzare il mal tempo
You have to do it alone, wiping out the bad weather
Non basterà il vento
wind alone won't be enough
Quando la pioggia non viene da sopra, cade da sotto il tuo stesso ombrello
When the rain doesn't come from above, it falls from under your own umbrella
E già da bambina non temevo il buio
and since I was a child I wouldn't fear the dark
A scuola la sola a scontrarsi col bullo
at school alone clashing with the bully
Asere tutto nel mio pugno, dipende
Having everything in my fist, depends
Se capisci che non vale niente
if you understand that is not worth anything
E non servirà cambiare i piani
and it won't help changing plans
ma imparare ad aprire le mani
but learning how to open your hands
Se i legami sono solo nodi,
If ties are just knots,
sentirsi completi non è colmare i vuoti.
feeling complete doesn't mean filling the voids.
Chi l'ha detto che abbracciarsi fa male,
Who said that hugging ourselves hurts,
che fermarsi non è continuare quando il cuore ti dice sei sola?
that stopping doesn't mean going on when your heart says you're alone?
Sei sola...
You're alone...
E guarda sempre dove vai, e guarda sempre e solo dritto
And always look where you're going, and always and only look in front of you
E quando ancora non saprai tu ascolta solo chi ha ascoltato...
and when you still won't know, listen only to those who listened before...
Lasciarsi andare
Letting myself go
Ricominciare
Starting again
E trovarsi accanto il traguardo
and finding myself next to the goal
Isolarsi non farà male, se ero più sola dormendo al tuo fianco
Isolating me won't hurt, if I felt lonliest sleeping by your side
Chi l'ha detto?
Who said that?
Chi l'ha detto che abbracciarsi fa male,
Who said that hugging ouselves hurts,
che fermarsi non è continuare quando il cuore ti dice sei sola?
that stopping doesn't mean going on when your heart says you're alone?
Sei sola...
You're alone...
Chi l'ha detto che isolarsi fa male,
Who said that isolating ourselves hurts,
quando serva per dimenticare che il dolore ti dice Non ora!
when it's useful to forget that pain tells you Not now!?
Chi l'ha detto che abbracciarsi fa male,
Who said that hugging hurts,
che fermarsi non è continuare, quando il cuore ti dice sei sola..
that stopping doesn't mean going on when your heart says you're alone?
Sei sola..
You're alone...