Prepara la pistola
Load your gun,
dito sul grilletto
Finger on the trigger,
sudo freddo mentre aspetto
Break into a cold sweat whilst I wait
il loro verdetto
Their verdict...
pulce nell'orecchio
There's a bug in her ear,
forse è meglio che smetto
Maybe it's better if I stop now...
sono il bacio col rossetto
It was my lipstick kiss,
e il rap è il mio colletto
And rap is my collar,
questo mondo non è mio
This world isn't mine,
appartiene all'uomo
It belongs to a man,
indovina chi l'ha detto
Guess who told me this?
un altro uomo
Another man,
nulla di nuovo
It's nothing new,
sotto pressione
I'm under pressure.
occhi puntati addosso
Eyes on them,
colpi nel caricatore
Scrolling through a magazine,
sono troppo aggressiva
They're too aggressive...
sono solo questa
I've only got this,
mi vorrebbero più figa
I'd like more wet pussy...
sono solo questa
I've only got this,
dovrei fare la signorina
I should be doing that young lady...
sono solo questa
I've only got this.
il prossimo che arriva
The next one that comes along,
giuro gli stacco la testa
I swear, I'll rip his head off.
questa è la mia vita
This is my life,
mica un film trendy
Not a fashionable film,
De Laurentis
From Laurentiis*,
che intrattiene gli adolescenti
Entertaining teenagers.
parlano di me
They talk about me,
colpi in canna
Shots are in the barrel...
russian roulette
Russian roulette,
sparami ma non sbagliare mira
Shoot me, but don't get your aim wrong,
che poi tocca a me
Then, it's my turn.
sparami adesso
Shoot me now,
spara tutto quello che hai ora
Shoot everything you've got right now,
sparami addosso
Shoot me now,
che dopo non mi fermi mai
After that, I won't ever stop,
sparami ma non sbagliare
Shoot me, but don't mess up,
che se tocca a me ti faccio male
Then it's up to me if I hurt you,
spara ora o mai più
Shoot, now or never,
sparami adesso
Shoot me now.
Non è un gioco fatto per le femminucce
This isn't a game made for girls,
prepara i colpi revoler cartucce
Prepare bullets in the revolver cartridge,
mi vorrebbero intelligente
I'd like to be clever,
ma non troppo
But not that much,
scema quanto basta
Stupid enough
per subire il doppio
To suffer the double,
abbozzare il colpo
Imaging the blow,
chiudere un occhio
Turning a blind eye,
sto nell'incubatrice
I'm in an incubator now,
tenuta sott'occhio
Keeping an eye,
cosa mi aspettavo
On what I expected to happen.
siete come il paese
You're just like this country**,
parlate di rivoluzione dalle vostre sedie
You're talking about revolution from the cheap seats.
i miei capi mi adoravano
My bosses loved me.
so che andrai molto lontano
Oh, I know you'll go far.
il mio collega meno bravo
My colleague isn't as skilled...
nessuno parla
Then, nobody talks.
ma guadagnare come lui
But I don't earn like he does,
non se ne parla
Don't talk!
questa è l'Italia
This is Italy,
fai prima a darla
We don't give it them first...
le nostra donne nella tele vanno avanti
Our women in the paintings are moving forwards.
metodo Carfagna
Look at Carafagna's way of doing things,
un giorno aboliranno pure la lavagna
One day, we'll abolish the blackboard.
sparami che almeno morirò da femmina alpha
Shoot me, at least I'll die an Alpha Female.
Non sono come le donne italiane dei film
I'm not like the Italian women in the 'films',
tre galline esaurite che sembrano le milf
Three young chicks that seem exhausted because of the MILF,
vittime perenni di mille tradimenti
Eternal victims of a thousand betrayals,
lasciate dal marito che insegue minorenni
She let her husband go after young girls,
se sono i vostri esempi
So if that's your example,
morirò stanotte
I'll die tonight.
lascio la quiete e la banalità
I'll leave quietly, like everyone else,
andare a nozze
Get married,
chi se ne fotte dell'Italia
Who gives a fuck about Italy?
che mi insegna come odiarla
It just teaches me how to hate,
in base al sesso, la razza, la taglia
Based on gender, race, size.
Preparate le pistole e pallottole
Get the guns and the bullets ready,
strappatemi i polmoni dalle mie costole
Pull the lungs from my ribs,
dinamite sotto il trono del vostro re
I'll put dynamite under the throne of your King,
al mio tre spara un due tre
I'll shoot three in one, two, three...
mostri che mi cibano il cervello mentre dormo
There are monsters that'll feed off your brain whilst I'm sleeping,
la corte a un 15enne che mi insegna come stare al mondo
In court as a 15 year old, it all teaches me how to be alive,
non sono multi-Facebook
I'm not very 'Facebook',
non devo piacergli
I don't have to like anything,
meglio eremita che una vita tra le serpi
Better to be a hermit that lives amongst the serpents.