Translation of the song Valurile Dunării artist Corina Chiriac

Romanian

Valurile Dunării

English translation

The Danube Waves

Barca pe valuri plutește ușor,

The boat floats gently on the waves

Dar cine îngână un cântec de dor?

But who hums a longing song?

Nu, nu e vântul, nici Dunărea nu-i,

No, it's not wind nor the Danube

E lopătarul și cântecul lui.

It's the rower and his ballad.

Cântul îl poartă alene un val

A wave bears the chant lazily

Ca pe o floare de nuferi spre mal,

To the shore, like a water lily

Spre fata care-l așteaptă oftând,

Toward the girl who waits and sighs

Iar orele trec pe rând.

And the hours pass one by one.

Iar când pe cer prima stea va sclipi

When the first star is shining in the sky

Și când Luceafărul va ațipi,

And when the Morning Star will doze

Barca tăcută sub sălcii va sta,

The silent boat sits under willow trees

Iar fata-l va îmbrățișa.

And the girl will embrace him.

Povestea lor e-acum un dans,

Their story is now a dance

E melodia unui vals

It's a melody of a waltz.

Ce-l duce Dunărea cântând

Danube sings and leads it

Pe unda ei cea de argint.

On her wave of silver.

Noi îl cântăm cuprinși de dor,

We long and we sing the song

Anii îl duc pe-aripa lor

The years bring it on their wing

Și-o altă fată va chema

And another girl will call

Un alt mândraș sub altă stea.

Another lad under a new star.

~ ~ ~

~ ~ ~

Barca pe valuri plutește ușor,

The boat floats gently on the waves

Dar cine îngână un cântec de dor?

But who hums a longing song?

Cântul îl poartă alene un val

A wave bears the chant lazily

Ca pe o floare de nuferi spre mal,

To the shore, like a water lily

Spre fata care-l așteaptă oftând,

Toward the girl who waits and sighs

Iar orele trec pe rând.

And the hours pass one by one.

Barca pe valuri plutește uşor…

The boat floats gently on the waves…

No comments!

Add comment