Translation of the song Mam Na Twarzy Krew I Tym Razem Nie Jest Sztuczna artist Chivas

Polish

Mam Na Twarzy Krew I Tym Razem Nie Jest Sztuczna

English translation

I Have Blood On My Face And This Time It's Not Fake

[Intro: Chivas]

[Intro: Chivas]

Czuję dreszcze (czemu?)

I feel chills (Why?)

Wiem skąd jestem, a nie chcę (wszyscy wokół cię pierdolą)

I know where I'm from, and I don't want to (Everyone around is fucking you)

Uroniłem łezkę (cisza)

I shed a tear (Silence)

Wrzeszczymy, bo chcemy wrzeszczeć

We scream, because we want to scream

Nie dotykaj, bo to boli i się nie zagoi

Don't touch it, because it hurts and won't heal

Smutne oczy ze szkła

Sad eyes made of glass

Chciałbym je zasłonić, bo widziały zło i

I want to cover them, because they have seen evil and

Te krople to Ty, kap, kap

These droplets are your drip

(Ubrudziły mi koszulkę)

(They dirtied my shirt)

[Zwrotka 1: Chivas]

[Part 1: Chivas]

(Pali się!)

(It's burning!)

Śmiali się, mam to, czego oni nie

They laughed, I have, what they don't

W sumie to nie grałem fair, fair

After all, I wasn't playing fair, fair

Od rana mnie boli łeb, ameno jak dori me

Since morning my head's been hurting, ameno like dorime

Życzyli mi, żebym zdechł, zdechł

They wished, that I died, died

Słyszę sztuczne przepraszam i proszę

I hear fake excuses and please

Twoje przekleństwa są słodkie, tak jak soczek (dzięki)

Your curses are sweet as juice (Thanks)

Wszędzie gwiazdy, no i zimno jak w kosmosie (dziwne)

Everywhere stars, yeah and it's cold like in space (Weird)

Coś poczułem, przestał działać ibuprofen

I feel something, the Ibuprofen stopped working

(Masz coś na twarzy), poszarpałem się pod blokiem (po co?)

(You have something on your face), I jerked off under the block (Why?)

Wciskali mi jakiś biały proszek (Aaa)

They pressed some white powder onto me (Aaa)

Myślałem, że może mi pomoże

I thought that maybe it'll help me

Udaję że jest dobrze, chociaż nie jest dobrze

I pretend that it's good, even though it's not good

[Refren: Chivas]

[Refrain: Chivas]

Nie dotykaj, bo to boli i się nie zagoi

Don't touch it, because it hurts and won't heal

Smutne oczy ze szkła

Sad eyes made of glass

Chciałbym je zasłonić, bo widziały zło i

I want to cover them, because they have seen evil and

Te krople to Ty, kap, kap

These droplets are your drip

Ubrudziły mi koszulkę, uuu, nie są sztuczne

They dirtied my shirt, uuu, they're not fake

Ubrudziły mi koszulkę, uuuuu, nie są sztuczne (hej, yea)

They dirtied my shirt, uuuuu, they're not fake (Hey, yeah)

[Zwrotka 2: White 2115]

[Part 2: White 2115]

Mam na twarzy krew, nie jest sztuczna

I have blood on my face, it's not fake

Mam ją na kostkach, na ustach

I have it on my ankles, on my face

Zawsze byłem grzeczny, chociaż robiłem głupstwa

I was always nice, although I did nonsense

Mów mi Rocky, wchodzę na schody, patrzą bloki na nas

Call me Rocky, I go up the stairs, the block's looking at us

Jestem młody, jestem tak nowy dla was

I'm young, I'm so new to you

Jak jebany zapach, to nie Wunder-Baum

Like a fucking smell, it's not Wunder-Baum*

Ona chce wódkę chlać, to nie ze mną mała

She wants to drink vodka, I don't have it with me baby

To-to-toniesz ze mną mała (jestem ładny), wypijam butlę sam

Yo-yo-you're drowning with me baby (I'm pretty), I'm drinking the bottle alone

Jesteś dobry, jesteś kozak, to niezły w kurwę żart (ha ha ha ha)

You're good, you're a Cossack, what a fucking joke (Ha, ha, ha, ha)

Nie jestem ze wsi, mam siano w butach, (Ouhh)

I'm not from the countryside, I have hay in my shoes, (Ohh)

Za tysiąc skarpetki (bang)

For a thousand socks (Bang)

To się może udać

It can work

Kurwo, bo jestem przebiegły (flex)

Bitch, because I'm cunning (Flex)

Bo jestem przepiękny (flex)

Because I'm gorgeous (Flex)

Kurwo, bo jestem najlepszy (Ouhh)

Bitch, because I'm the best (Ohh)

Przy S klasie tańczę jak Pershing

I dance at the S class like Pershing*²

[Refren: Chivas]

[Refrain: Chivas]

Nie dotykaj, bo to boli i się nie zagoi

Don't touch it, because it hurts and won't heal

Smutne oczy ze szkła

Sad eyes made of glass

Chciałbym je zasłonić, bo widziały zło i

I want to cover them, because they have seen evil and

Te krople to Ty, kap, kap

These droplets are your drip

Ubrudziły mi koszulkę, uuu, nie są sztuczne

They dirtied my shirt, uuu, they're not fake

Ubrudziły mi koszulkę, uuuuu, nie są sztuczne (hej, yea)

They dirtied my shirt, uuuuu, they're not fake (Hey, yeah)

No comments!

Add comment