Translation of the song Bella Ciao artist Goran Bregović

Italian

Bella Ciao

English translation

Hello Beautiful

Mi chiamo Muharem Redžepi

My name is Muharem Redžepi

Gitano, rifugiato dal Kosovo e l'Italia adoro!

Gypsy, refugee from Kosovo and I love Italy!

Una mattina mi son svegliato,

One morning I woke up,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

Una mattina mi son svegliato

One morning I woke up

E ho trovato l'invasor.

And I found the invader.

O partigiano, portami via,

O partisan, take me away,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

O partigiano, portami via,

O partisan, take me away,

Che mi sento di morir.

because I feel like dying.

Una mattina mi son svegliato,

One morning I woke up,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

Una mattina mi son svegliato

One morning I woke up

E ho trovato l'invasor

And I found the invader.

O partigiano, portami via,

O partisan, take me away,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

O partigiano, portami via,

O partisan, take me away,

Che mi sento di morir.

because I feel like dying.

E se io muoio da partigiano,

And if I die as a partisan,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

E se io muoio da partigiano,

And if I die as a partisan,

Tu mi devi seppellir.

you have to bury me.

E seppellire lassù in montagna,

Bury me up there in a mountain,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

E seppellire lassù in montagna

Bury me up there in a mountain,

Sotto l'ombra di un bel fior.

underneath the shadow of a beautiful flower.

E le genti che passeranno

And people that will pass

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

E le genti che passeranno

and people that will pass

Mi diranno: Che bel fior!

are going to tell me: What a beautiful flower!

E questo è fiore del partigiano,

And this is a partisan's flower

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

o beautiful, hello! Beautiful, hello! Beautiful, hello, hello, hello!

E questo è fiore del partigiano,

And this is a partisan's flower

È morto per la libertà!

he has died for liberty!

E questo è fiore del partigiano,

And this is a partisan's flower,

È morto per la libertà!

he has died for liberty!

No comments!

Add comment