Translation of the song El Temblor artist Dorian (Spain)

Spanish

El Temblor

English translation

English

De donde nadie vuelve, yo te vi regresar

From where no one comes back, I saw you come back

Con un sol en los labios, que te puso el mezcal

With a sun on your lips, that you put the mezcal

Te curé en esa casa, justo enfrente del mar

I healed you in that house, right in front of the sea

Y con la voz cansada te oí murmurar

And with the tired voice I heard you mutter

Nada nos derribará...

Nothing will bring us down ...

Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor

When the trembling comes, when the trembling arrives

Nadie nos separará...

No one will separate us ...

Cuando llegue le temblor, cuando llegue el temblor

When the trembling comes, when the trembling comes

En un bar de Oaxaca, provoqué un huracán

In a bar in Oaxaca, I caused a hurricane

Lo arrojé al pacífico norte como un boomerang

I threw it to the peaceful north like a boomerang

Se levantó un viento frío y devastador

A cold and devastating wind rose

Que se nos llevó a ti y a mi donde nace el horror

That took us and you my where the horror is born

Nada nos derribará...

Nothing will bring us down ...

Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor

When the trembling comes, when the trembling comes

Nadie nos separará...

No one will separate us ...

Cuando llegue le temblor, cuando llegue el temblor

When the trembling comes, when the trembling comes

Y desapareciste sin dar explicación

And you disappeared without explanation

Y yo me quedé gritando al cielo, cargarás con tu cruz

And I stayed screaming to the sky, you will load with your cross

Sentí escalofríos, sufrí la soledad

I felt chills, I suffered the solitude

Frecuente a la peor calaña de esta sociedad

Frequent to the worst kind of this society

Nada nos derribará...

Nothing will bring us down ...

Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor

When the tremor arrives, when the tremor arrives

Nadie nos separará...

No one will separate us. ..

Cuando llegue le temblor, cuando llegue el temblor

When the tremor arrives, when the tremor arrives

Te busqué en Buenos Aires, te encontré por París

I looked for you in Buenos Aires, I found you in Paris

Dibujando rayuelas de fuego bajo un cielo gris

Drawing rayuns of fire under a gray sky

Y nos desvanecimos compartiendo el vacío

And we vanished sharing the emptiness

Y nadie vino a rescatarnos, y nos pudo el temblor

And no one came to rescue us, and we could tremble

De dónde nadie vuelve, yo te vi regresar

Where no one returns, I saw you come back

Con un sol en los labios que te puso el mezcal

With a sun on your lips what did you get the mezcal

No comments!

Add comment