Translation of the song Ich glaub ich hab ein Faible für Idioten artist Die Lassie Singers

German

Ich glaub ich hab ein Faible für Idioten

English translation

I guess I have a penchant for idiots

Meine Freunde sagten du wärst nichts wert

My friends told me you're not worth it

es wäre Perlen vor die Säue

It would be casting pearls before swine

Du wärst hochgradig verhaltensgestört

You were highly disturbed

Und ich würd's bestimmt bereuen

And I would surely regret it

Und ich würd's bestimmt bereuen

And I would surely regret it

Du wärst eklig egozentrisch

You were disgustingly egocentric

allgemein kein guter Typ

In general not a good person

nicht belastbar und nicht fassbar

Unstable and unreachable

zu blöd für jedes kleine Glück

Too dumb for any small happiness

zu blöd für jedes Glück

Too dumb for any happiness

Ach egal was die andern sagen

Whatever the others say

Ich denk jetzt mal an mich

I'll just take care of myself

Ich glaub ich hab ein Faible für Idioten

I guess I have a penchant for idiots

Ich glaub ich hab ein Faible für dich

I guess I have a penchant for you

Und ich dachte wie waren die andern

And I thought about how the others1 had been

auch nicht besser, eher schlimmer

Not better, even worse

und mit der Sorte kenn ich mich wenigstens aus

So at least I'm familiar with that type of people

Und Schlussmachen kann man immer

And breaking up is always an option

Schlussmachen das geht immer

Breaking up is always possible

Ach egal was die andern sagen

Whatever the others say

Ich denk jetzt mal an mich

I'll just take care of myself

Ich glaub ich hab ein Faible für Idioten

I guess I have a penchant for idiots

Ich glaub ich hab ein Faible für dich

I guess I have a penchant for you

Ist es Fügung ist es Dummheit

Is it fate or is it foolishness

Ich weiss es nicht

I don't know

Ich glaub ich hab ein Faible für Idioten

I guess I have a penchant for idiots

Ich glaub ich hab ein Faible für dich

I guess I have a penchant for you

No comments!

Add comment