No, no, no, no
No, no, no, no
Siempre escuché que una mujer tenía que ser
I've always heard that a woman had to be
Todo eso que no quiero ser (No)
All of that, that I don't want to be (No)
Nunca pregunté qué estaba mal o estaba bien
I never asked what was good or what was bad
Mi única verdad es no ceder (No)
My only truth is not to give in (No)
Soy suficiente, soy muy valiente
I'm enough, I'm very brave
Poco obediente, intransigente
Not so obedient, intransigent
Como un clavel soy frágil también
Like a clove pink, I'm fragile as well
Sigo mi propio riel
I follow my own track
Soy esa voz que habita el dolor
I'm that voice that inhabits pain
Acaparadora, controladora
Collector, Controller
Como un vaivén débil, fuerte a la vez
Like a weak influence, yet strong at the same time
No voy a complacer
I won't please
Arco en el cielo
Arch in the sky,
Agua en el suelo
Water in the soil
Cerco de luna
Halo of the moon
De niña me decían que el silencio era el poder
When I was a little girl they told me that silence was power
De todo aquel que busca esconder
Of anyone who looks to hide themselves
Mi madre me decía que nunca debía callar
My mother would tell me to never hold my tongue
Aquello que tenía que aguantar
What I had to endure
Soy suficiente, soy muy valiente
I'm enough, I'm very brave
Poco obediente, intransigente
Not so obedient, intransigent
Como un clavel soy frágil también
Like a clove pink, I'm fragile as well
Sigo mi propio riel
I follow my own track
Soy esa voz que habita el dolor
I'm that voice that inhabits pain
Acaparadora, controladora
Collector, Controller
Como un vaivén débil, fuerte a la vez
Like a weak influence, yet strong at the same time
No voy a complacer
I won't please
Arco en el cielo
Arch in the sky,
Agua en el suelo
Water in the soil
Cerco de luna
Halo of the moon
Tú tienes la llave, yo tengo el llavero
You have the key, I have the key chain
De aquí vámonos, vestidito de cuero
From here we leave, little leather dress
Yo te lo hago grande como astillero
I do it big for you like a shipyard
Y tengo en las manos dos agujeros
And I have two holes in my hands
A mí no me importa qué dijo el barquero
To me it doesn't matter what the boatman said
No me provoques, aquí dentro hay fuego
Do not provoke me, here inside of me there's fire
Y aunque me mate, yo no me muero
And even if you kill me, I don't die
Profesional de empezar de cero
Professional of starting from zero
No llego lejos, llego profundo
I don't go far, I go deep
Siente en mis labios el dolor sincero
I feel in my lips a sincere pain
Yo voy pa' arriba, yo soy la lluvia
I'm going straight up, I am the rain
A esos animales los dejo en celo
I leave those animals in enthusiasm
Soy suficiente, soy muy valiente
I'm enough, I'm very brave
Poco obediente, intransigente
Not so obedient, intransigent
Como un clavel soy frágil también
Like a clove pink, I'm fragile as well
Sigo mi propio riel
I follow my own track
Soy esa voz que habita el dolor
I'm that voice that inhabits pain
Acaparadora, controladora
Collector, Controller
Como un vaivén débil, fuerte a la vez
Like a weak influence, yet strong at the same time
No voy a complacer
I won't please
Arco en el cielo (arco en el cielo)
Arch in the sky,
Agua en el suelo (agua en el suelo)
Water in the soil
Cerco de luna
Halo of the moon